Saltatio Mortis - Tod und Teufel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saltatio Mortis - Tod und Teufel




Tod und Teufel
Смерть и Дьявол
An einem trüben Winterabend
Хмурым зимним вечером
Kroch die Kälte in mein Haus
Холод пробрался в мой дом,
Umfasste mich mit klammen Fingern
Обнял меня своими ледяными пальцами
Und zog mich in den Schnee hinaus
И вытащил меня в снег.
Vor meinem Haus standen zwei Reiter
Перед моим домом стояли два всадника,
Die Mäntel waren schwarz und rot
Их плащи были чёрными и красными.
In rot gekleidet ritt der Teufel
В красном ехал Дьявол,
Ganz in schwarz Gevatter Tod
Весь в чёрном Смерть-кум.
Die Sonne floh hinter die Berge
Солнце скрылось за горами,
Da fing der Tod zu reden an:
И Смерть начал говорить:
"Dein Leben geht zur Neige
"Твоя жизнь подходит к концу,
Sag mir hast du′s recht getan?"
Скажи мне, прожил ли ты её правильно?"
Der Teufel sprang von seinem Rappen
Дьявол спрыгнул со своего вороного,
In seiner Hand ein Pergament
В его руке был пергамент.
Dann trug er vor, ich sei ein Spielmann
Он зачитал, что я музыкант,
Sei ein sündhaft Element
Грешный элемент.
Das Leben is ein Würfelspiel
Жизнь это игра в кости,
Und deine Seele ist das Pfand
И твоя душа залог.
Die Regeln kennen brauchst du nicht
Правила знать тебе не нужно,
Nimm deine Würfel in die Hand
Возьми кости в руку.
In diesem Spiel gibts kein zurück
В этой игре нет пути назад,
In deiner Uhr verrinnt der Sand
В твоих часах истекает песок.
Nimm deine Würfel in die Hand
Возьми кости в руку,
Nimm deine Würfel in die Hand
Возьми кости в руку.
Doch nach alter Spielmannssitte
Но по старому обычаю музыкантов,
Ist es Recht und ist es Brauch
Это право и обычай
Zu würfeln um sein Lasterleben
Играть в кости на свою грешную жизнь,
Verwetten seinen Lebenshauch
Ставить на кон своё дыхание жизни.
Der Teufel wirft die erste Runde
Дьявол бросает первый раунд,
Dreimal sechs wie's ihm gebührt
Три шестёрки, как ему и положено.
Ich werfe bleich die Knochenwürfel
Я, бледный, бросаю костяные кубики,
Als mich des Todes Hand berührt
Когда рука Смерти касается меня.
Das Leben is ein Würfelspiel
Жизнь это игра в кости,
Und deine Seele ist das Pfand
И твоя душа залог.
Die Regeln kennen brauchst du nicht
Правила знать тебе не нужно,
Nimm deine Würfel in die Hand
Возьми кости в руку.
In diesem Spiel gibts kein zurück
В этой игре нет пути назад,
In deiner Uhr verrinnt der Sand
В твоих часах истекает песок.
Nimm deine Würfel in die Hand
Возьми кости в руку,
Nimm deine Würfel in die Hand
Возьми кости в руку.
Die Würfel harren auf der Kante
Кости стоят на ребре,
Gehalten von des Todes Blick
Удерживаемые взглядом Смерти.
Er lächelt in des Teufels Fratze
Он улыбается в лицо Дьяволу
Und spricht: "Das war ein übler Trick"
И говорит: "Это был грязный трюк".
Da mich der Teufel wollt betrügen
Раз Дьявол хотел меня обмануть,
Bekomme ich noch etwas Zeit
Я получаю ещё немного времени.
Den Tod zu täuschen ist ein Frevel
Обманывать Смерть это святотатство,
Denn Tod heißt auch Gerechtigkeit
Ведь смерть это ещё и справедливость.
Das Leben is ein Würfelspiel
Жизнь это игра в кости,
Und deine Seele ist das Pfand
И твоя душа залог.
Die Regeln kennen brauchst du nicht
Правила знать тебе не нужно,
Nimm deine Würfel in die Hand
Возьми кости в руку.
In diesem Spiel gibts kein zurück
В этой игре нет пути назад,
In deiner Uhr verrinnt der Sand
В твоих часах истекает песок.
Nimm deine Würfel in die Hand
Возьми кости в руку,
Nimm deine Würfel in die Hand
Возьми кости в руку.





Writer(s): Joerg Alea Roth, Michael Reinbacher, Timo Gleichmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.