Paroles et traduction Saltatio Mortis - Tod und Teufel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tod und Teufel
Смерть и Дьявол
An
einem
trüben
Winterabend
Хмурым
зимним
вечером
Kroch
die
Kälte
in
mein
Haus
Холод
пробрался
в
мой
дом,
Umfasste
mich
mit
klammen
Fingern
Обнял
меня
своими
ледяными
пальцами
Und
zog
mich
in
den
Schnee
hinaus
И
вытащил
меня
в
снег.
Vor
meinem
Haus
standen
zwei
Reiter
Перед
моим
домом
стояли
два
всадника,
Die
Mäntel
waren
schwarz
und
rot
Их
плащи
были
чёрными
и
красными.
In
rot
gekleidet
ritt
der
Teufel
В
красном
ехал
Дьявол,
Ganz
in
schwarz
Gevatter
Tod
Весь
в
чёрном
— Смерть-кум.
Die
Sonne
floh
hinter
die
Berge
Солнце
скрылось
за
горами,
Da
fing
der
Tod
zu
reden
an:
И
Смерть
начал
говорить:
"Dein
Leben
geht
zur
Neige
"Твоя
жизнь
подходит
к
концу,
Sag
mir
hast
du′s
recht
getan?"
Скажи
мне,
прожил
ли
ты
её
правильно?"
Der
Teufel
sprang
von
seinem
Rappen
Дьявол
спрыгнул
со
своего
вороного,
In
seiner
Hand
ein
Pergament
В
его
руке
был
пергамент.
Dann
trug
er
vor,
ich
sei
ein
Spielmann
Он
зачитал,
что
я
— музыкант,
Sei
ein
sündhaft
Element
Грешный
элемент.
Das
Leben
is
ein
Würfelspiel
Жизнь
— это
игра
в
кости,
Und
deine
Seele
ist
das
Pfand
И
твоя
душа
— залог.
Die
Regeln
kennen
brauchst
du
nicht
Правила
знать
тебе
не
нужно,
Nimm
deine
Würfel
in
die
Hand
Возьми
кости
в
руку.
In
diesem
Spiel
gibts
kein
zurück
В
этой
игре
нет
пути
назад,
In
deiner
Uhr
verrinnt
der
Sand
В
твоих
часах
истекает
песок.
Nimm
deine
Würfel
in
die
Hand
Возьми
кости
в
руку,
Nimm
deine
Würfel
in
die
Hand
Возьми
кости
в
руку.
Doch
nach
alter
Spielmannssitte
Но
по
старому
обычаю
музыкантов,
Ist
es
Recht
und
ist
es
Brauch
Это
право
и
обычай
—
Zu
würfeln
um
sein
Lasterleben
Играть
в
кости
на
свою
грешную
жизнь,
Verwetten
seinen
Lebenshauch
Ставить
на
кон
своё
дыхание
жизни.
Der
Teufel
wirft
die
erste
Runde
Дьявол
бросает
первый
раунд,
Dreimal
sechs
wie's
ihm
gebührt
Три
шестёрки,
как
ему
и
положено.
Ich
werfe
bleich
die
Knochenwürfel
Я,
бледный,
бросаю
костяные
кубики,
Als
mich
des
Todes
Hand
berührt
Когда
рука
Смерти
касается
меня.
Das
Leben
is
ein
Würfelspiel
Жизнь
— это
игра
в
кости,
Und
deine
Seele
ist
das
Pfand
И
твоя
душа
— залог.
Die
Regeln
kennen
brauchst
du
nicht
Правила
знать
тебе
не
нужно,
Nimm
deine
Würfel
in
die
Hand
Возьми
кости
в
руку.
In
diesem
Spiel
gibts
kein
zurück
В
этой
игре
нет
пути
назад,
In
deiner
Uhr
verrinnt
der
Sand
В
твоих
часах
истекает
песок.
Nimm
deine
Würfel
in
die
Hand
Возьми
кости
в
руку,
Nimm
deine
Würfel
in
die
Hand
Возьми
кости
в
руку.
Die
Würfel
harren
auf
der
Kante
Кости
стоят
на
ребре,
Gehalten
von
des
Todes
Blick
Удерживаемые
взглядом
Смерти.
Er
lächelt
in
des
Teufels
Fratze
Он
улыбается
в
лицо
Дьяволу
Und
spricht:
"Das
war
ein
übler
Trick"
И
говорит:
"Это
был
грязный
трюк".
Da
mich
der
Teufel
wollt
betrügen
Раз
Дьявол
хотел
меня
обмануть,
Bekomme
ich
noch
etwas
Zeit
Я
получаю
ещё
немного
времени.
Den
Tod
zu
täuschen
ist
ein
Frevel
Обманывать
Смерть
— это
святотатство,
Denn
Tod
heißt
auch
Gerechtigkeit
Ведь
смерть
— это
ещё
и
справедливость.
Das
Leben
is
ein
Würfelspiel
Жизнь
— это
игра
в
кости,
Und
deine
Seele
ist
das
Pfand
И
твоя
душа
— залог.
Die
Regeln
kennen
brauchst
du
nicht
Правила
знать
тебе
не
нужно,
Nimm
deine
Würfel
in
die
Hand
Возьми
кости
в
руку.
In
diesem
Spiel
gibts
kein
zurück
В
этой
игре
нет
пути
назад,
In
deiner
Uhr
verrinnt
der
Sand
В
твоих
часах
истекает
песок.
Nimm
deine
Würfel
in
die
Hand
Возьми
кости
в
руку,
Nimm
deine
Würfel
in
die
Hand
Возьми
кости
в
руку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joerg Alea Roth, Michael Reinbacher, Timo Gleichmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.