Saltatio Mortis - Wachstum über alles (Version 2016) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saltatio Mortis - Wachstum über alles (Version 2016)




Wachstum über alles (Version 2016)
Рост превыше всего (Версия 2016)
Getrieben von der lust am zuwachs,
Движимые жаждой роста, милая,
Besoffen von geschwindigkeit sind eitelkeit,
Опьяненные скоростью, тщеславием,
Wachstum und ego drei todsünden uns′rer zeit.
Рост и эго три смертных греха нашего времени.
Grenzenlos ist unser hunger.
Безграничен наш голод.
Warum werden wir nie satt?
Почему мы никогда не насытимся?
Gnadenlos ist unser fortschritt
Безжалостен наш прогресс,
überreizt ist unser blatt.
Перегружен наш лист.
Grenzenlos ist unser hunger.
Безграничен наш голод.
Warum werden wir nie satt?
Почему мы никогда не насытимся?
Blind vor gier sieht niemand hier
Слепые от жадности, никто здесь не видит,
Dass jedes wachstum grenzen hat.
Что у любого роста есть пределы.
Wachstum, wachstum über alles
Рост, рост превыше всего,
über alles in der welt.
Превыше всего в мире.
Danach lasst uns alle streben
К этому пусть все мы стремимся,
Der letzte groschen fällt.
Последняя копейка падает.
Eitelkeit und gier und ego
Тщеславие, жадность и эго
Sind es was die welt erhält.
Вот что поддерживает мир.
Wachstum, wachstum über alles
Рост, рост превыше всего,
über alles in der welt.
Превыше всего в мире.
Wie pestilenz und ungeziefer
Как чума и паразиты,
Vermehrt sich unser geld vom zins.
Размножаются наши деньги от процентов.
Stillstand heißt tod - alles muss wachsen
Застой это смерть, все должно расти,
Wie die marge des gewinns.
Как и прибыль.
Gnadenlos wächst alles weiter
Безжалостно все продолжает расти,
Steckt die ganze welt in brand!
Весь мир в огне!
Lasst uns über leichen gehen
Давайте идти по трупам,
Aug' um aug′ und hand um hand!
Око за око, зуб за зуб!
Gnadenlos wächst diese plage
Безжалостно растет эта чума,
Ans ende dieses wegs.
К концу этого пути.
Auch in dir wächst das geschwür
И в тебе растет эта язва,
Denn wildes wachstum heißt auch krebs.
Ведь дикий рост это и рак.
Wachstum, wachstum über alles
Рост, рост превыше всего,
über alles in der welt.
Превыше всего в мире.
Danach lasst uns alle streben
К этому пусть все мы стремимся,
Der letzte groschen fällt.
Последняя копейка падает.
Eitelkeit und gier und ego
Тщеславие, жадность и эго
Sind es was die welt erhält.
Вот что поддерживает мир.
Wachstum, wachstum über alles
Рост, рост превыше всего,
über alles in der welt.
Превыше всего в мире.
Wachstum, wachstum über alles
Рост, рост превыше всего,
über alles in der welt.
Превыше всего в мире.
Bestechlichkeit und geiz und zinsensind des geldes unterpfand
Взяточничество, скупость и проценты залог денег,
Wachs' im glanze uns'res goldes
Расти в блеске нашего золота,
Wachse lieber kontostand!
Расти, наш банковский счет!





Writer(s): jan mischon, frank heim, jörg roth, michael kaufmann, gunter kopf, robin biesenbach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.