Paroles et traduction Saltatio Mortis - Wachstum über alles (Version 2016)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wachstum über alles (Version 2016)
Рост превыше всего (Версия 2016)
Getrieben
von
der
lust
am
zuwachs,
Движимые
жаждой
роста,
милая,
Besoffen
von
geschwindigkeit
sind
eitelkeit,
Опьяненные
скоростью,
тщеславием,
Wachstum
und
ego
drei
todsünden
uns′rer
zeit.
Рост
и
эго
— три
смертных
греха
нашего
времени.
Grenzenlos
ist
unser
hunger.
Безграничен
наш
голод.
Warum
werden
wir
nie
satt?
Почему
мы
никогда
не
насытимся?
Gnadenlos
ist
unser
fortschritt
Безжалостен
наш
прогресс,
überreizt
ist
unser
blatt.
Перегружен
наш
лист.
Grenzenlos
ist
unser
hunger.
Безграничен
наш
голод.
Warum
werden
wir
nie
satt?
Почему
мы
никогда
не
насытимся?
Blind
vor
gier
sieht
niemand
hier
Слепые
от
жадности,
никто
здесь
не
видит,
Dass
jedes
wachstum
grenzen
hat.
Что
у
любого
роста
есть
пределы.
Wachstum,
wachstum
über
alles
Рост,
рост
превыше
всего,
über
alles
in
der
welt.
Превыше
всего
в
мире.
Danach
lasst
uns
alle
streben
К
этому
пусть
все
мы
стремимся,
Der
letzte
groschen
fällt.
Последняя
копейка
падает.
Eitelkeit
und
gier
und
ego
Тщеславие,
жадность
и
эго
—
Sind
es
was
die
welt
erhält.
Вот
что
поддерживает
мир.
Wachstum,
wachstum
über
alles
Рост,
рост
превыше
всего,
über
alles
in
der
welt.
Превыше
всего
в
мире.
Wie
pestilenz
und
ungeziefer
Как
чума
и
паразиты,
Vermehrt
sich
unser
geld
vom
zins.
Размножаются
наши
деньги
от
процентов.
Stillstand
heißt
tod
- alles
muss
wachsen
Застой
— это
смерть,
все
должно
расти,
Wie
die
marge
des
gewinns.
Как
и
прибыль.
Gnadenlos
wächst
alles
weiter
Безжалостно
все
продолжает
расти,
Steckt
die
ganze
welt
in
brand!
Весь
мир
в
огне!
Lasst
uns
über
leichen
gehen
Давайте
идти
по
трупам,
Aug'
um
aug′
und
hand
um
hand!
Око
за
око,
зуб
за
зуб!
Gnadenlos
wächst
diese
plage
Безжалостно
растет
эта
чума,
Ans
ende
dieses
wegs.
К
концу
этого
пути.
Auch
in
dir
wächst
das
geschwür
И
в
тебе
растет
эта
язва,
Denn
wildes
wachstum
heißt
auch
krebs.
Ведь
дикий
рост
— это
и
рак.
Wachstum,
wachstum
über
alles
Рост,
рост
превыше
всего,
über
alles
in
der
welt.
Превыше
всего
в
мире.
Danach
lasst
uns
alle
streben
К
этому
пусть
все
мы
стремимся,
Der
letzte
groschen
fällt.
Последняя
копейка
падает.
Eitelkeit
und
gier
und
ego
Тщеславие,
жадность
и
эго
—
Sind
es
was
die
welt
erhält.
Вот
что
поддерживает
мир.
Wachstum,
wachstum
über
alles
Рост,
рост
превыше
всего,
über
alles
in
der
welt.
Превыше
всего
в
мире.
Wachstum,
wachstum
über
alles
Рост,
рост
превыше
всего,
über
alles
in
der
welt.
Превыше
всего
в
мире.
Bestechlichkeit
und
geiz
und
zinsensind
des
geldes
unterpfand
–
Взяточничество,
скупость
и
проценты
— залог
денег,
Wachs'
im
glanze
uns'res
goldes
Расти
в
блеске
нашего
золота,
Wachse
lieber
kontostand!
Расти,
наш
банковский
счет!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jan mischon, frank heim, jörg roth, michael kaufmann, gunter kopf, robin biesenbach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.