Paroles et traduction Salty MC - F.T.W (feat. Flowz Dilione) [Remix]
Flowz
Dilione,
ah.
Flowz
Dilione,
ах.
Ay
Salty
we're
really
gonna
put
the
whole
game
on
its
head
with
this
one
lad
Эй,
Солти,
мы
действительно
перевернем
всю
игру
с
ног
на
голову
с
помощью
этого
парня
Fucking
oath
my
brah,
tell
these
cunts
Чертова
клятва,
братан,
скажи
этим
придуркам
I
ain't
leaving
any
stone
unturned,
fuck
that
shit
brah
let's
get
it
Я
не
оставлю
камня
на
камне,
нахуй
это
дерьмо,
братан,
давай
сделаем
это
Let's
get
it
Давайте
сделаем
это
I'm
in
the
booth
and
yeah
I'm
pouring
out
my
heart
again
Я
в
кабинке
и,
да,
я
снова
изливаю
свое
сердце
These
rappers
think
they're
hot,
it's
game-over
when
I
start
to
vent
Эти
рэперы
думают,
что
они
крутые,
игра
окончена,
когда
я
начинаю
выговариваться
I
switched
positions,
I
ain't
talking
Ariana
man
Я
сменил
позу,
я
не
говорю
об
Ариане
Мэн
It's
crazy
watching
best
mates
turning
into
Harvey
Dent
Безумно
наблюдать,
как
лучшие
друзья
превращаются
в
Харви
Дента
I've
got
it
patterned,
all
these
dogs
they
trying
to
copy-cat
У
меня
все
по
шаблону,
все
эти
собаки,
которым
они
пытаются
подражать
- кот
Brendan
you're
a
maggot,
imm'a
put
you
in
a
body-bag
Брендан,
ты
личинка,
я
положу
тебя
в
мешок
для
трупов.
Fuck
forgiveness,
I
don't
wanna
hear
your
sorry's
lad
К
черту
прощение,
я
не
хочу
слышать
твоих
извинений,
парень
You
took
a
part
of
me
and
I
won't
stop
until
I've
got
it
back
Ты
забрал
часть
меня,
и
я
не
остановлюсь,
пока
не
получу
ее
обратно
They
lit
the
match,
and
now
they're
scared
because
the
fires
raging
Они
зажгли
спичку,
и
теперь
они
напуганы,
потому
что
бушуют
пожары
Black
Saturday's
back;
I'm
burning
like
a
tire
racing
Черная
суббота
вернулась;
я
горю,
как
гоночная
шина
Anyone
who's
on
the
fence
is
going
to
get
it
too
Любой,
кто
находится
на
грани,
тоже
это
получит
I'm
taking
out
the
trash,
so
thank
me
later
for
the
lives
I'm
saving
Я
выношу
мусор,
так
что
поблагодарите
меня
позже
за
жизни,
которые
я
спасаю
I'm
on
the
spectrum,
all
my
teachers
they
were
unaware
Я
в
спектре,
все
мои
учителя
были
в
неведении
Angry
as
a
kid,
and
then
I
grew
into
a
troubled
man
В
детстве
я
был
злым,
а
потом
превратился
в
проблемного
человека
I
tried
to
fight
it
on
my
own
but
I
was
unprepared
Я
пытался
бороться
с
этим
самостоятельно,
но
я
был
не
готов
Rope
around
my
neck,
but
I
guess
destiny
had
other
plans
Веревка
на
моей
шее,
но,
думаю,
у
судьбы
были
другие
планы
Attention-Deficit,
my
family
they
never
knew
Дефицит
внимания,
моя
семья,
о
которой
они
никогда
не
знали
Undiagnosed
my
whole
life
'til
I
was
22
Всю
мою
жизнь
мне
не
ставили
диагноз,
пока
мне
не
исполнилось
22
Doctors
say
the
pills
will
help,
but
honestly
they
never
do
Врачи
говорят,
что
таблетки
помогут,
но,
честно
говоря,
они
никогда
не
помогают
I'm
on
a
mission,
if
you're
in
my
way
then
you
better
move!
Я
на
задании,
если
ты
стоишь
у
меня
на
пути,
то
тебе
лучше
уйти!
Up
in
hospital
I
had
to
write
this
verse
today
В
больнице
мне
пришлось
написать
этот
стих
сегодня
Learning
how
to
walk
again
is
slower
than
a
turtle
race
Заново
учиться
ходить
медленнее,
чем
черепаший
бег
I'm
feeling
lonely
so
I'm
listening
to
Purple
Rain
Я
чувствую
себя
одиноким,
поэтому
слушаю
Purple
Rain
Palexia's
are
wearing
off,
I
need
to
see
the
nurse
again
Симптомы
палексии
проходят,
мне
нужно
снова
показаться
медсестре
Watch
the
people
that
you're
keeping
in
your
company
Понаблюдайте
за
людьми,
которых
вы
держите
в
своей
компании
I
had
a
couple
leaches
try
and
take
the
rug
from
under
me
У
меня
была
пара
пиявок,
пытавшихся
выбить
почву
у
меня
из-под
ног
My
bae
a
queen,
it's
up
to
me
to
show
her
luxury
Моя
малышка
королева,
и
я
должен
показать
ей
роскошь
Looking
over
Florence
from
a
balcony
in
Tuscany
Смотрю
на
Флоренцию
с
балкона
в
Тоскане
Being
famous
isn't
really
what
I
wanna
be
Быть
знаменитым
- это
не
совсем
то,
чем
я
хочу
быть
All
these
fancy
clothes
are
quickly
wearing
off
the
novelty
Вся
эта
модная
одежда
быстро
теряет
новизну
My
spirit
is
celestial,
a
child
of
astrology
У
меня
небесный
дух,
я
дитя
астрологии
These
rappers
all
the
same,
and
me
and
SALTY
the
anomaly,
yeah
Все
эти
рэперы
одинаковы,
а
мы
с
СОЛТИ
- аномалия,
да
There
ain't
too
much
left
to
say
that
I
ain't
said
already
Осталось
сказать
не
так
уж
много
того,
чего
я
еще
не
сказал
I
know
money
comes
and
goes,
I'm
trying
to
get
it
steady
Я
знаю,
что
деньги
приходят
и
уходят,
я
стараюсь,
чтобы
они
были
стабильными
And
the
price
of
life's
expensive
so
I'm
saving
pennies
А
цена
жизни
высока,
поэтому
я
экономлю
гроши
These
depressed
confessions
got
all
eyes
on
me
like
Makaveli
Из-за
этих
депрессивных
признаний
все
смотрят
на
меня,
как
на
Макавели
Burn
a
room
full
of
green
until
it's
Amber
red-ish
Выжигаю
комнату,
полную
зелени,
пока
она
не
станет
янтарно-красной
Seen
good
kids
turn
into
badman
puttin'
shanks
in
bellies
Видел,
как
хорошие
дети
превращаются
в
плохих
людей,
засовывающих
черенки
в
животы
Money
changed
me
for
the
better;
why
I
have
to
get
it
Деньги
изменили
меня
к
лучшему;
почему
я
должен
их
получить
Seen
some
things
I
can't
forget
'em
and
that
why
I
have
to
vent
it
Видел
кое-что,
чего
не
могу
забыть,
и
поэтому
я
должен
выплеснуть
это
наружу
I
get
love
and
I
get
hate,
it's
still
family
over
fame
Я
испытываю
любовь
и
ненависть,
но
семья
по-прежнему
важнее
славы
PTSD
feels
like
cancer
in
my
brain
Посттравматический
стресс
ощущается
как
рак
в
моем
мозгу
When
it
rains
it
pours;
so
I've
been
dancing
in
the
rain
Когда
идет
дождь,
он
льет
как
из
ведра;
так
что
я
танцевал
под
дождем.
Find
me
where
them
buds
at!
You
won't
catch
me
in
a
rave
Найди
меня
там,
где
мои
друзья!
Ты
не
застанешь
меня
на
рейве
Want
my
brother
by
my
side,
instead
I'm
standing
by
his
grave
Хочу,
чтобы
мой
брат
был
рядом,
вместо
этого
я
стою
у
его
могилы
Been
dreaming
of
his
face
and
I
still
miss
him
every
day
Мне
снилось
его
лицо,
и
я
все
еще
скучаю
по
нему
каждый
день
I
know
my
bro
relates,
but
he
just
overdosed
on
H
Я
знаю,
что
мой
брат
относится
ко
мне,
но
у
него
просто
передозировка
H
R.I.P
to
DB,
it's
hard
to
deal
with
all
this
pain,
yeah
R.I.P
для
DB,
трудно
справиться
со
всей
этой
болью,
да
Bipolar
quickly
switching
my
moods
Биполярное
расстройство
быстро
меняет
мое
настроение
I'm
still
thinking
of
Drew,
when
I
sit
in
my
room
Я
все
еще
думаю
о
Дрю,
когда
сижу
в
своей
комнате
The
straw
that
broke
the
camels
back
remains
a
mystery
too
Соломинка,
которая
сломала
хребет
верблюдам,
тоже
остается
загадкой
To
have
you
back
for
just
a
day,
don't
know
the
things
I
would
do
cuz
Если
бы
ты
вернулась
всего
на
один
день,
не
знаю,
что
бы
я
сделал,
потому
что
I
could
never
kill
that
pain
by
popping
vallies
Я
никогда
не
смог
бы
заглушить
эту
боль,
выпивая
"вэллис"
I
still
hear
the
xannies
calling,
I
don't
wanna
answer
Я
все
еще
слышу,
как
звонят
ксанни,
я
не
хочу
отвечать
Phone
on
DND
I
miss
DB
I'm
feeling
lost
and
stranded
Телефон
на
DND,
я
скучаю
по
DB,
я
чувствую
себя
потерянным
и
застрявшим
If
the
fans
got
BTS
of
aussie
rap,
they'd
call
Chris
Hansen
Если
бы
фанаты
узнали,
что
BTS
исполняют
австралийский
рэп,
они
бы
позвонили
Крису
Хансену
Remeber
puffing
til
the
pippy
got
too
hot
to
handle
Помните,
как
я
пыхтел,
пока
пиппи
не
стало
слишком
жарко,
чтобы
с
ним
справиться
Never
going
back,
but
I
wish
I
never
bought
that
packet
Никогда
не
вернусь,
но
лучше
бы
я
никогда
не
покупал
этот
пакетик
Carry
aussie
rap
up
on
my
back,
never
got
a
thank
you
Несу
австралийский
рэп
на
спине,
так
и
не
дождавшись
благодарности
Is
what
it
is,
I
guess
their
mother
never
taught
'em
manners
Вот
что
это
такое,
я
думаю,
их
мать
никогда
не
учила
их
хорошим
манерам
Feel
like
Kevin
Gates,
all
these
black
clouds
Чувствую
себя
Кевином
Гейтсом,
все
эти
черные
тучи
Spent
my
teens
and
early
20's
in
the
trap-house
Провел
подростковый
возраст
и
начало
20-х
в
доме-ловушке
Blacked
out
off
the
xannies
and
the
crack
clouds
Отключился
от
"ксанни"
и
"облаков
крэка"
Fell
off
but
I'm
back
now,
made
it
out
I'm
that
proud
Упал,
но
теперь
я
вернулся,
выбрался,
и
я
этим
горжусь
Used
to
cry
myself
to
sleep
pumping
"Depressed
Confessions"
Раньше
плакал
перед
сном,
качая
"Признания
в
депрессии".
Now
we're
on
a
track
together,
thankful
for
my
many
blessings
Теперь
мы
на
верном
пути
вместе,
благодарные
за
мои
многочисленные
благословения
Victory's
so
close
away
I
can
already
smell
it
Победа
так
близко,
что
я
уже
чувствую
ее
запах
Send
a
letter
up
to
heaven
I
just
hope
they
get
the
message,
done.
Отправь
письмо
на
небеса,
я
просто
надеюсь,
что
они
получат
сообщение,
готово.
Send
a
letter
up
to
heaven,
I
just
hope
they
get
the
message,
done.
Отправь
письмо
на
небеса,
я
просто
надеюсь,
что
они
получат
сообщение,
готово.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isaac Dandria, Russell Quazi, Hamish Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.