Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard
to
explain,
but
existence
is
pain
but
life's
beautiful
Трудно
объяснить,
но
существование
— это
боль,
но
жизнь
прекрасна.
Love
it
when
I'm
with
you,
but
hate
the
things
I
do
to
you
Люблю,
когда
я
с
тобой,
но
ненавижу
то,
что
делаю
с
тобой.
Still
got
bad
habits,
but
ain't
doing
what
I
used
to
do
У
меня
всё
ещё
есть
вредные
привычки,
но
я
не
делаю
того,
что
делал
раньше.
Lying
to
myself
but
I'm
trynna
stay
true
to
you
Вру
самому
себе,
но
пытаюсь
остаться
верным
тебе.
Been
a
very
long
time
since
I've
felt
this
alone
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
чувствовал
себя
таким
одиноким.
Maybe
the
blames
on
me,
I
never
pick
up
my
phone
Может
быть,
виноват
я
сам,
я
никогда
не
беру
трубку.
Hate
to
admit
it,
but
since
I
quit
the
pills
it's
been
much
harder
to
cope
Ненавижу
признавать
это,
но
с
тех
пор,
как
я
бросил
таблетки,
стало
намного
труднее
справляться.
It's
still
hard
to
accept
that
this
all
part
of
my
road
Мне
всё
ещё
трудно
смириться
с
тем,
что
всё
это
часть
моего
пути.
But
I'm
trynna
fight
the
sadness
Но
я
пытаюсь
бороться
с
грустью.
Putting
goggles
on
my
hood,
and
some
fossils
on
my
jacket
Надеваю
очки
на
капюшон
и
нашивки
с
окаменелостями
на
куртку.
Still
feels
surreal
that
people
know
me
from
my
rappin'
Всё
ещё
кажется
нереальным,
что
люди
знают
меня
по
моему
рэпу.
Used
to
hope
that
this
would
happen
when
I
was
known
for
poppin'
tablets
Раньше
я
надеялся,
что
это
произойдёт,
когда
я
был
известен
тем,
что
глотал
таблетки.
Trappin'
magic
to
some
addicts,
but
the
karma
got
me
back
Торговал
магией
с
наркоманами,
но
карма
настигла
меня.
Hard
to
count
all
of
the
times
that
people
stabbed
me
in
my
back
Трудно
сосчитать,
сколько
раз
мне
били
ножом
в
спину.
See
my
brother
in
my
dreams,
but
I'll
never
get
him
back
Вижу
своего
брата
во
снах,
но
никогда
его
не
верну.
Scratching
"HORID"
on
this
mirror
while
I
reflect
on
the
past
Царапаю
"HORID"
на
этом
зеркале,
размышляя
о
прошлом.
Name
tattooed
on
my
skin,
memories
tattooed
on
my
soul
Имя
вытатуировано
на
моей
коже,
воспоминания
вытатуированы
в
моей
душе.
Taking
every
ounce
of
strength
in
me
to
not
go
lose
control
Я
собираю
в
кулак
всю
свою
силу,
чтобы
не
потерять
контроль.
Word
tattooed
on
my
skin,
memories
tattooed
on
my
brain
Слово
вытатуировано
на
моей
коже,
воспоминания
вытатуированы
в
моём
мозгу.
Taking
everything
I've
got
in
me
to
not
just
go
insane
Я
делаю
всё
возможное,
чтобы
не
сойти
с
ума.
Lighting
up
this
Girl
Scout,
staring
at
the
stars
Поджигаю
этот
"Girl
Scout",
смотрю
на
звёзды.
Fire
in
my
eyes
and
some
dreams
up
in
my
heart
Огонь
в
моих
глазах
и
мечты
в
моём
сердце.
Thinking
up
some
bars
to
the
beating
of
my
heart
Придумываю
куплеты
под
стук
своего
сердца.
Trynna
heal
all
of
my
scars,
I've
been
living
in
a
mask
Пытаюсь
залечить
все
свои
шрамы,
я
жил
в
маске.
I've
been
living
in
the
past,
it's
sitting
on
my
heart
Я
жил
прошлым,
оно
лежит
на
моём
сердце.
Thought
I
had
something
to
prove,
always
taking
things
too
far
Думал,
что
мне
есть
что
доказывать,
всегда
заходил
слишком
далеко.
Scary
what
you'll
do
to
try
and
find
out
who
you
are
Страшно
представить,
на
что
ты
готов
пойти,
чтобы
узнать,
кто
ты.
So
now
I
just
be
working
hard
to
turn
this
pain
into
some
art
Поэтому
теперь
я
просто
много
работаю,
чтобы
превратить
эту
боль
в
искусство.
People
asking
me
"What's
wrong?",
don't
know
where
to
start
Люди
спрашивают
меня:
"Что
случилось?",
я
не
знаю,
с
чего
начать.
So
I'll
just
finish
my
drink,
force
a
smile
and
then
a
laugh
Поэтому
я
просто
допиваю
свой
напиток,
выдавливаю
улыбку,
а
затем
смех.
Pour
some
out
for
HORID
and
no
matter
where
you
are
Выпью
за
HORID,
и
где
бы
ты
ни
был,
One
things
for
certain
and
it's
that
you're
always
living
in
my
heart
Одно
можно
сказать
наверняка:
ты
всегда
будешь
жить
в
моём
сердце.
And
I
wear
my
heart
on
my
sleeve,
next
to
this
Stoney
patch
И
я
ношу
своё
сердце
на
рукаве,
рядом
с
этой
нашивкой
Stoney.
Always
been
myself,
that's
the
reason
that
they
know
my
raps
Всегда
был
собой,
именно
поэтому
они
знают
мои
рэп-тексты.
Don't
point
out
my
flaws
if
you
aren't
thankful
for
my
strengths
Не
указывай
на
мои
недостатки,
если
ты
не
благодарен
за
мои
сильные
стороны.
They
say
they
wanna
see
you
blow
up
then
try
drag
you
to
their
depth
Они
говорят,
что
хотят
увидеть,
как
ты
взлетаешь,
а
потом
пытаются
утащить
тебя
на
дно.
Dropping
blood
sweat
and
tears,
to
get
me
to
this
stage
Я
проливал
кровь,
пот
и
слёзы,
чтобы
добраться
до
этого
этапа.
So
I
won't
be
giving
up
until
they're
dropping
on
a
stage
Поэтому
я
не
сдамся,
пока
они
не
упадут
на
сцену.
I'm
honest
to
the
page,
don't
give
a
fuck
bout
all
the
games
Я
честен
до
мозга
костей,
мне
плевать
на
все
эти
игры.
I
do
this
to
give
a
voice
to
everyone
who
feels
the
same
Я
делаю
это,
чтобы
дать
голос
всем,
кто
чувствует
то
же
самое.
At
17
I
was
a
fiend,
moving
points
to
feed
my
habit
В
17
лет
я
был
торчком,
толкал
дурь,
чтобы
прокормить
свою
зависимость.
Now
I'm
living
for
this
rappin'
it
just
fills
me
with
a
passion
Теперь
я
живу
ради
этого
рэпа,
он
наполняет
меня
страстью.
I
really
can't
describe,
guess
it
gives
me
a
distraction
Я
действительно
не
могу
это
описать,
наверное,
это
даёт
мне
отвлечься.
And
a
gift
to
somehow
create
something
good
from
all
my
sadness
И
дар
как-то
создавать
что-то
хорошее
из
всей
моей
печали.
Always
seem
to
be
able
to
find
the
beauty
in
something
tragic
Кажется,
я
всегда
могу
найти
красоту
в
чём-то
трагическом.
There's
a
method
to
my
madness,
depressed
and
then
I'm
manic
В
моём
безумии
есть
метод,
то
я
в
депрессии,
то
в
мании.
Stressed
and
then
I'm
happy,
was
dependence
on
the
xannies
То
в
стрессе,
то
счастлив,
был
зависим
от
ксанакса.
The
reason
that
relaxing
is
just
not
one
of
my
talents
Вот
почему
расслабление
— это
не
мой
конёк.
Some
friends
turned
into
family,
some
bridges
turned
to
ashes
Некоторые
друзья
стали
семьёй,
некоторые
мосты
превратились
в
пепел.
Everybody's
grown
up
now,
I
don't
know
when
it
happened
Все
уже
выросли,
я
не
знаю,
когда
это
случилось.
Still
going
through
this
weed
like
it's
going
out
of
fashion
Всё
ещё
курю
эту
траву,
как
будто
она
выходит
из
моды.
Manifesting
my
success,
man
I
know
it's
gonna
happen
ay
Вижу
свой
успех,
чувак,
я
знаю,
что
это
произойдёт,
эй.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamish Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.