Paroles et traduction SALU - BMS
また変わったのか時代ってやつは
Again,
the
times
have
changed,
huh
my
dear?
真夏の夜
東京
光
音
フロア
In
the
heart
of
summer,
Tokyo,
lights,
sound,
the
dance
floor
開けていくドア
そこにあるのは何?
The
door
opens,
what's
behind
it?
とことん探す
終わらない航海
We'll
search
relentlessly,
an
endless
voyage
越える度
囲み開けるシャンパン
Every
hurdle
we
leap,
champagne
flows
ここに居ないやつらに向け敬礼
A
toast
to
those
who
are
not
here
あの日のあいつの言葉
Remember
those
words
he
said
that
day?
今まさに覆すところさ
Now,
we're
about
to
prove
him
wrong
流れてくでも心にオアシス
Life
may
flow,
but
in
our
hearts,
an
oasis
誰かに決められる自分の価値
Our
worth,
defined
by
others
実は自分で決めてた
Yet,
we
hold
the
pen
速度制限かける影は自分の手で破け
Break
the
chains
that
hold
you
back,
with
your
own
hands
誰の絵で泣いてる?
Whose
painting
makes
you
cry?
誰の音で踊ってる?
Whose
music
sets
you
free?
それじゃこれは
So
tell
me,
love,
誰の映画だと思ってる?
Whose
movie
do
you
think
this
is?
その可能性
試そうよ全て
Let's
test
every
possibility
遊べ
不可能への挑戦
Play,
challenge
the
impossible
どの壁もただ越えてゆけ
Every
wall,
just
climb
and
conquer
その影を自ら破け
Break
free
from
your
own
shadow
そいつは友達なんかじゃない
It's
not
your
friend,
it's
your
foe
形はないけど見極めろ
Though
it's
unseen,
you
must
discern
ついて回るのさいつまでも
It
follows
you,
relentlessly
I
Just
Wanna
Break
My.
I
Just
Wanna
Break
My
I
Just
Wanna
Break
My.
I
Just
Wanna
Break
My
I
Just
Wanna
Break
My.
I
Just
Wanna
Break
My
Now
Break
My
Shadow
Now
Break
My
Shadow
これはいつか夢で観た光景
It's
a
scene
I
once
saw
in
a
dream
いつか大人になってく少年
A
boy
who
would
one
day
grow
揺れてる吊り橋の上
On
a
swaying
rope
bridge
眺めていた飛んでゆくカモメ
Watching
seagulls
soar
他人のスタイルを否定するより
Instead
of
scorning
others'
styles
敵は内にあり
Our
enemy
lies
within
ねえ
誰が決めたんだその条件
Tell
me,
my
love,
who
set
these
conditions?
自分が自分の為立つモーゼ
Be
your
own
Moses,
stand
tall
誰かが決めたその自分をただただ
The
self
defined
by
others,
cast
it
aside
自分の足でさっさと越えろ
Stride
forward
with
your
own
feet
昨日までの嫌いな自分を今自分の
The
self
you
disliked
yesterday,
overcome
it
好きな自分でただただ越えろ
With
the
self
you
love
today,
conquer
it
悩むならもういい
Enough
with
the
doubts
それは現実逃避
It's
just
escapism
自分を曲げ媚なんか売るなShawty
Don't
compromise,
don't
grovel,
my
darling
答えならとうに出てるのに
The
answers
are
out
there
どうしてここで尻込みしてる?
Why
hesitate
now?
どの壁もただ越えてゆけ
Every
wall,
just
climb
and
conquer
その影を自ら破け
Break
free
from
your
own
shadow
そいつは友達なんかじゃない
It's
not
your
friend,
it's
your
foe
形はないけど見極めろ
Though
it's
unseen,
you
must
discern
ついて回るのさいつまでも
It
follows
you,
relentlessly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salu, Saltwater, salu, saltwater
Album
Comedy
date de sortie
21-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.