Paroles et traduction SALU - Lily
ずっと自分には関係ないと思って
I've
always
thought
it
didn't
concern
me
うな垂れていた窓辺
And
I
hung
my
head
out
my
window
外の世界は風が吹き雨が降り
The
outside
world
was
windy
and
rainy
まるで生きていけなそうで
As
if
it
couldn't
possibly
survive
だから閉じこもってた
That's
why
I
shut
myself
in
ずっと塞ぎこんでた
I've
always
been
depressed
カーテンの隙間から
From
the
gap
in
the
curtains
見える庭を傍観してたら
I
watched
the
garden
from
the
sidelines
たまたま目があってしまった秋
It
was
autumn
when
our
eyes
met
by
chance
ひらりひらりと
Fluttering
and
falling
堕ちていくまたひらりひらりと
Fluttering
and
falling
again
俺の使命はここまで
My
mission
is
over
here
いつか迎える最後と言って
He
said,
"This
is
the
end
that
awaits
everyone,"
彼はそっと迎えた最後
And
he
gently
met
his
end
知ってて知らないふり
I
knew
and
pretended
not
to
know
してたんだろなあ坊や
I'm
a
boy,
aren't
I?
与えられたこの命を使って
By
using
this
life
I
am
given
何をすべき本当は
What
am
I
supposed
to
do?
自分の為ですらなく
Not
even
for
myself
この花を咲かせることに
In
causing
this
flower
to
bloom
どんな意味があるのかな
What
kind
of
meaning
does
that
have?
守るべきものが出来て
Something
to
protect
has
appeared
いつまでも蕾じゃいられなくて
I
can't
stay
in
bud
forever
この花を待つ世界へ
To
the
world
that
awaits
this
flower
今ここから進んでゆけ
Now
start
moving
forward
from
here
ありのままの自分を
Completely
as
yourself
完全に理解してくれる人は居ない
There
isn't
a
person
who
will
understand
you
perfectly
自分で自分を励まし進んでいくしかない
You
have
no
choice
but
to
encourage
yourself
and
move
forward
誰が種を植えた
Who
planted
the
seed?
花を咲かすことが
Causing
the
flower
to
bloom
彼らに返すことになる
Will
be
my
way
of
repaying
them
あの日忘れない
I
won't
forget
that
day
いつまでつぼむ
How
long
will
it
take
to
bloom?
お前を待つ
人がいるはず
There
must
be
someone
waiting
for
you
いつまでつぼむ
How
long
will
it
take
to
bloom?
待たせてる人がいるから
There
are
people
waiting
for
you
そんな時間はない
There's
no
time
for
that
これが自分の使命
This
is
my
mission
これがやりたいこと
This
is
what
I
want
to
do
これがここに生まれた意味
This
is
the
reason
I
was
born
here
氷溶けてゆく
春が来る
The
ice
melts
and
spring
comes
必ず花を咲かせよう
I
will
definitely
make
the
flower
bloom
自分の為ですらなく
Not
even
for
myself
この花を咲かせることに
In
causing
this
flower
to
bloom
どんな意味があるのかな
What
kind
of
meaning
does
that
have?
守るべきものが出来て
Something
to
protect
has
appeared
いつまでも蕾じゃいられなくて
I
can't
stay
in
bud
forever
この花を待つ世界へ
To
the
world
that
awaits
this
flower
今ここから進んでゆけ
Now
start
moving
forward
from
here
流れる光を見て思い出してく
Looking
at
the
flowing
light
and
remembering
花を咲かせろ
Make
the
flowers
bloom
もしもその先に枯れる未来が待ってようとも
Even
if
a
future
awaits
where
they
will
wither
away
自分の為ですらなく
Not
even
for
myself
この花を咲かせることに
In
causing
this
flower
to
bloom
どんな意味があるのかな
What
kind
of
meaning
does
that
have?
守るべきものが出来て
Something
to
protect
has
appeared
いつまでも蕾じゃいられなくて
I
can't
stay
in
bud
forever
この花を待つ世界へ
To
the
world
that
awaits
this
flower
今ここから進んでゆけ
Now
start
moving
forward
from
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kenmochi hidefumi, salu, Kenmochi Hidefumi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.