SALU - Moonchild - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SALU - Moonchild




Moonchild
Moonchild
絶対なことなどないこの世界で
There is nothing certain in this world
僕は君を絶対にしたんだ
I made you my certainty
あれから辛い夜は
Since then, no painful nights
もう来なくはなったが
Come knocking my door anymore
全てのモノに終わりは来るのさ
But an end comes to all things
あの日 終わりは突然来ること教わった
I learned that day when the end came all of a sudden
あの日 傷つかないように
That day, in order not to get hurt
鞄は常に空にしておくのが掟に
My bag is always empty, it's the rule
また働く Daylight Daydream
Working again, Daylight Daydream
はたまた Late Night No Sleep
Or in Late Night No Sleep
Baby Have A Sweet Dream
Baby, have a sweet dream
大事なモノ失わないように
In order not to lose what's important
守りに入ればほらつまらない
If you play defense, it's boring
誰も居ない通りで
On the empty street
毎晩あのシーンを再生
Every night I play back that scene
誰にも奪えはしないこの宝石
No one can take away this treasure
後ろへ過ぎてくライトはオレンジ
The lights passing by are orange
変わらない月の下で
Under the unchanging moon
また変わった僕だけど
I have changed again but
Honey Still Love Me?
Honey, do you still love me?
抱き寄せれば何故か壊れるだけ
When I hold you I just break you
思いつく行動は全てが裏目
Every action I can think of backfires
ふたり月夜の下
The two of us under the moonlight
月明かり照らす僕ら
Moonlight shines on us
ここはゴーストタウンだよ誰も居ない
This is a ghost town, there's no one here
僕ら二人だけさ他に誰も居ない
Just the two of us, no one else
そう月夜の下
Under the moonlight
星空と涙の下
Under the starry sky and tears
縛りたいならCage Me If You Can
If you want to tie me down, Cage Me If You Can
籠の中からFly Up
From inside the cage, Fly Up
あの日壊れたかけらを必死に集めた
That day I desperately gathered the broken pieces
でも僕らの時は動かない
But our time does not move
あの日僕らは何か外れた
That day something in us broke
何かわからないが何か
I don't know what it was
やり切れないから外したブレーキ
Because I couldn't handle it, I let go of the brake
あの子はゆうのさ"あなたはCrazy"
She says, "You're crazy"
全てが変わってやりきれないから
Because everything has changed and I can't handle it
私も変わればほら平気
If I too change, then I'll be all right
ずっと見えない月の裏側
The side of the moon that's always hidden
ふたつの心 ふたつの未来
Two hearts, two futures
夢か君か選ばなければいけない
I have to choose between my dream and you
時が来れば ほらそろそろ時間
When the time comes, it's almost time
絶対なものなどないこの世界で
There is nothing certain in this world
僕は君を絶対にしたんだ
I made you my certainty
あれから辛い夜は
Since then, no painful nights
もう来なくはなったが
Come knocking my door anymore
全てのモノに終わりは来るのさ
But an end comes to all things
ふたり月夜の下
The two of us under the moonlight
月明かり照らす僕ら
Moonlight shines on us
ここはゴーストタウンだよ誰も居ない
This is a ghost town, there's no one here
僕ら二人だけさ他に誰も居ない
Just the two of us, no one else
そう月夜の下
Under the moonlight
星空と涙の下
Under the starry sky and tears
縛りたいならCage Me If You Can
If you want to tie me down, Cage Me If You Can
籠の中からFly Up
From inside the cage, Fly Up





Writer(s): bachlogic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.