Salut C'est Cool - Salam Aleykoum - traduction des paroles en allemand

Salam Aleykoum - Salut C'est Cooltraduction en allemand




Salam Aleykoum
Salam Aleykum
Salam Aleykoum-koum
Salam Aleykum-kum
C'est le kiff
Das ist der Kick
Dans le club du désert
Im Wüstenclub
Salam Aleykoum-koum
Salam Aleykum-kum
C'est le kifff
Das ist der Kicckk
Dans le club du désert
Im Wüstenclub
Salam Aleykoum-koum
Salam Aleykum-kum
C'est le kiff
Das ist der Kick
Dans le club du désert
Im Wüstenclub
Salam Aleykoum-koum
Salam Aleykum-kum
C'est le kifff
Das ist der Kicckk
Dans le club du désert
Im Wüstenclub
Salam Aleykoum-koum
Salam Aleykum-kum
C'est le kiff
Das ist der Kick
Dans le club du désert
Im Wüstenclub
Salam Aleykoum-koum
Salam Aleykum-kum
C'est le kifff
Das ist der Kicckk
Dans le club du désert
Im Wüstenclub
Salam Aleykoum-koum
Salam Aleykum-kum
C'est le kiff
Das ist der Kick
Dans le club du désert
Im Wüstenclub
Salam Aleykoum-koum
Salam Aleykum-kum
C'est le kiff
Das ist der Kick
Dans le club du désert
Im Wüstenclub
Salam Aleykoum-koum
Salam Aleykum-kum
C'est le kifff
Das ist der Kicckk
Dans le club du désert
Im Wüstenclub
J'ai enfin la paix
Ich habe endlich Frieden
(C'est le kiff, c'est le kiff, c'est le kiff)
(Das ist der Kick, das ist der Kick, das ist der Kick)
Je vais m'amuser
Ich werde mich amüsieren
(C'est le kiff, c'est le kiff, c'est le kiff)
(Das ist der Kick, das ist der Kick, das ist der Kick)
Avec mes collègues
Mit meinen Kollegen
(C'est le kiff, c'est le kiff, c'est le kiff)
(Das ist der Kick, das ist der Kick, das ist der Kick)
C'est le kiff
Das ist der Kick
(C'est le kiff, c'est le kiff, c'est le kiff, c'est le kiff)
(Das ist der Kick, das ist der Kick, das ist der Kick, das ist der Kick)
Salam Aleykoum-koum
Salam Aleykum-kum
C'est le kiff
Das ist der Kick
Dans le club du désert
Im Wüstenclub
Salam Aleykoum-koum
Salam Aleykum-kum
C'est le kiff
Das ist der Kick
Dans le club du désert (désert...)
Im Wüstenclub (Wüste...)
Okay
Okay
J'ai enfin la paix, enfin la vraie, en fin de voyage
Ich habe endlich Frieden, endlich den wahren, am Ende der Reise
Me voilà sorti des mirages
Ich bin den Fata Morganas entkommen
Je touche le kiff du bout des doigts
Ich berühre den Kick mit meinen Fingerspitzen
Toi là, le touareg, tiens voilà, fais pareil
Du da, der Tuareg, hier, bitte, mach es genauso
Tu es le seigneur du désert et je te remercie
Du bist der Herr der Wüste und ich danke dir
Même si ce sable, pour le traverser j'ai failli y laisser la vie
Auch wenn ich fast mein Leben gelassen hätte, um diesen Sand zu durchqueren
Mon avis, le jeu en valait la chandelle
Ich meine, das Spiel war die Kerze wert
Salam Aleykoum mon ami, la vie est belle
Salam Aleykum, meine Freundin, das Leben ist schön
Je fais un pas en allant à droite et un comme ça, tu vois
Ich mache einen Schritt nach rechts und einen so, siehst du
Dans le club du désert
Im Wüstenclub
De l'amour, un très bon DJ, un jus de pomme
Liebe, ein sehr guter DJ, ein Apfelsaft
Et j'ai enfin la paix
Und ich habe endlich Frieden





Writer(s): Martin Gugger, James Darle, Vadim Pigounides, Louis Donnot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.