Paroles et traduction Salvador Aviña - Bien Sabes Que Te Amaba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bien Sabes Que Te Amaba
You Know Well That I Loved You
Bien
sabes
que
te
amaba,
You
know
well
that
I
loved
you,
Bien
sabes
que
te
quise;
You
know
well
that
I
cherished
you;
Y
si
mi
amor
se
fue
por
la
ventana,
And
if
my
love
left
through
the
window,
Fue
porque
lo
rompiste.
It
was
because
you
broke
it.
Perdí
las
esperanzas
I
lost
hope
Después
que
te
marchaste
After
you
left
Y
si
mi
corazón
no
es
una
flama
And
if
my
heart
is
not
a
flame
Fue
porque
lo
apagaste.
It
was
because
you
extinguished
it.
Luego
vino
el
dolor
a
cobijarme
con
su
manto
Then
sorrow
came
to
shelter
me
with
its
cloak
Hasta
la
madrugada
se
hizo
triste
con
mi
llanto,
Even
the
dawn
became
sad
with
my
crying,
Después
volví
a
la
vida,
juntando
los
despojos;
Then
I
returned
to
life,
gathering
the
remains;
Me
queda
algún
recuerdo
y
una
herida
que
no
me
dejan
solo.
I
have
some
memories
left
and
a
wound
that
does
not
leave
me
alone.
Buscabas
mi
silencio,
You
sought
my
silence,
Yo
te
regalo
un
grito
I
give
you
a
cry
Después
de
estar
perdido
en
el
infierno,
After
being
lost
in
hell,
Hallé
mi
paraíso.
I
found
my
paradise.
Tu
sabes
del
olvido,
You
know
about
forgetting,
Yo
sé
de
la
memoria
I
know
about
memory
No
vuelvas
a
buscarme
en
ese
libro:
Don't
look
for
me
in
that
book
again:
Ya
concluí
la
historia.
I've
finished
the
story.
Aún
quedan
los
inviernos
que
desprenden
soledades,
There
are
still
winters
that
bring
loneliness,
Y
todas
tus
mentiras
alimentan
mis
verdades.
And
all
your
lies
feed
my
truths.
Seguro
que
lo
sabes:
Yo
fui
quien
más
te
amaba
Surely
you
know
it:
I
was
the
one
who
loved
you
the
most
Es
demasiado
tarde:
ya
no
eres
la
canción
que
yo
cantaba.
It's
too
late:
you
are
no
longer
the
song
I
used
to
sing.
Aún
quedan
los
inviernos
que
desprenden
soledades,
There
are
still
winters
that
bring
loneliness,
Y
todas
tus
mentiras
alimentan
mis
verdades.
And
all
your
lies
feed
my
truths.
Seguro
que
lo
sabes:
Yo
fui
quien
más
te
amaba
Surely
you
know
it:
I
was
the
one
who
loved
you
the
most
Es
demasiado
tarde:
ya
no
eres
la
canción
que
yo
cantaba.
It's
too
late:
you
are
no
longer
the
song
I
used
to
sing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvador Aviña
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.