Salvador Aviña - Bien Sabes Que Te Amaba - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Salvador Aviña - Bien Sabes Que Te Amaba




Bien Sabes Que Te Amaba
Хорошо знаешь, что я тебя любил
Bien sabes que te amaba,
Хорошо знаешь, что я тебя любил,
Bien sabes que te quise;
Хорошо знаешь, что я тебя хотел;
Y si mi amor se fue por la ventana,
И если моя любовь улетела в окно,
Fue porque lo rompiste.
То потому что ты ее разорвала.
Perdí las esperanzas
Я потерял надежду,
Después que te marchaste
Когда ты ушла
Y si mi corazón no es una flama
И если мое сердце не горит огнем,
Fue porque lo apagaste.
То потому что ты его потушила.
Luego vino el dolor a cobijarme con su manto
Потом пришла боль и укрыла меня своим плащом
Hasta la madrugada se hizo triste con mi llanto,
Даже ночь стала грустной от моих слез,
Después volví a la vida, juntando los despojos;
Потом я вернулся к жизни, собирая осколки;
Me queda algún recuerdo y una herida que no me dejan solo.
У меня остались воспоминания и рана, которая не дает мне покоя.
Buscabas mi silencio,
Ты искала тишины,
Yo te regalo un grito
Я подарил тебе крик
Después de estar perdido en el infierno,
После того, как я потерялся в аду,
Hallé mi paraíso.
Я нашел свой рай.
Tu sabes del olvido,
Ты знаешь о забвении,
Yo de la memoria
Я знаю о памяти
No vuelvas a buscarme en ese libro:
Не возвращайся более в мою жизнь:
Ya concluí la historia.
Я закончил историю.
Aún quedan los inviernos que desprenden soledades,
Все еще бывают зимы, которые приносят одиночество,
Y todas tus mentiras alimentan mis verdades.
И вся твоя ложь питает мою правду.
Seguro que lo sabes: Yo fui quien más te amaba
Конечно, ты знаешь: Я любил тебя больше всех
Es demasiado tarde: ya no eres la canción que yo cantaba.
Но слишком поздно: ты больше не та песня, которую я пел.
Aún quedan los inviernos que desprenden soledades,
Все еще бывают зимы, которые приносят одиночество,
Y todas tus mentiras alimentan mis verdades.
И вся твоя ложь питает мою правду.
Seguro que lo sabes: Yo fui quien más te amaba
Конечно, ты знаешь: Я любил тебя больше всех
Es demasiado tarde: ya no eres la canción que yo cantaba.
Но слишком поздно: ты больше не та песня, которую я пел.





Writer(s): Salvador Aviña


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.