Paroles et traduction Salvador Beltrán - A Veces Me Pregunto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Veces Me Pregunto
Sometimes I Wonder
¿Dónde
queda
el
sentido
que
la
vida
me
quita?
Where
is
the
meaning
that
life
takes
from
me?
No
se
trata
del
que
más
corre,
It's
not
about
who
runs
the
fastest,
La
vida
no
tiene
prisa.
Life
is
not
in
a
hurry.
Se
me
quedó
el
amor
pequeño,
My
love
stayed
small,
Sufrí
en
mis
carnes
la
palabra
miedo.
I
suffered
the
word
fear
in
my
flesh.
Aprendí
poco
a
poco
el...
I
learned
little
by
little
the...
Significado
del
respeto.
Meaning
of
respect.
Y
voy
a
sonreír
al
mundo
And
I'm
going
to
smile
at
the
world
Aunque
se
marchitó
mi
risa,
Even
though
my
laughter
has
withered,
Al
ver
que
no
estaremos
juntos...
Seeing
that
we
won't
be
together...
Bendita
sea
la
familia.
Blessed
be
the
family.
Ya
no
habrá
tardes
como
las
de
antes,
There
will
be
no
more
afternoons
like
before,
No
quedan
ruegos
ni
preguntas,
There
are
no
more
pleas
or
questions,
Perdóname
es
que
siempre
queda
una...
Forgive
me,
it's
just
that
there's
always
one...
A
veces
me
pregunto
Sometimes
I
wonder
¿Dónde
queda
la
vida?
Where
is
life?
He
vivido
momentos
tan
bellos...
I
have
lived
such
beautiful
moments...
He
llorado
por
culpa
del
miedo,
I
have
cried
because
of
fear,
Y
si
algo
bueno
viene
se
me
va...
And
if
something
good
comes,
it
goes
away...
A
veces
me
pregunto
Sometimes
I
wonder
¿Dónde
queda
la
vida?
Where
is
life?
He
vivido
momentos
tan
bellos...
I
have
lived
such
beautiful
moments...
He
llorado
por
culpa
del
miedo,
I
have
cried
because
of
fear,
Y
si
algo
bueno
viene
se
me
va...
And
if
something
good
comes,
it
goes
away...
Se
me
va,
se
me
va,
se
me
va...
It
goes
away,
it
goes
away,
it
goes
away...
Quiero
cambiar
y
ser
yo
mismo,
I
want
to
change
and
be
myself,
Y
dirigir
a
mi
manera
And
direct
myself
in
my
own
way
Ya
que
la
ausencia
de
cariño
Since
the
absence
of
affection
Alguna
vez
a
todos
llega.
Comes
to
everyone
at
some
point.
E
Intentaré
seguir
mi
rumbo
And
I
will
try
to
follow
my
path
Y
expresarme
como
lo
sienta,
And
express
myself
as
I
feel
it,
Aunque
hay
veces
que
me
confundo
Although
there
are
times
when
I
get
confused
Y
busco
el
sentido
que
queda.
And
I
search
for
the
meaning
that
remains.
Ya
no
habrá
tardes
como
las
de
antes,
There
will
be
no
more
afternoons
like
before,
No
quedan
ruegos
ni
preguntas,
There
are
no
more
pleas
or
questions,
Perdóname
es
que
siempre
queda
una...
Forgive
me,
it's
just
that
there's
always
one...
A
veces
me
pregunto
Sometimes
I
wonder
¿Dónde
queda
la
vida?
Where
is
life?
He
vivido
momentos
tan
bellos...
I
have
lived
such
beautiful
moments...
He
llorado
por
culpa
del
miedo,
I
have
cried
because
of
fear,
Y
si
algo
bueno
viene
se
me
va...
And
if
something
good
comes,
it
goes
away...
A
veces
me
pregunto
Sometimes
I
wonder
¿Dónde
queda
la
vida?
Where
is
life?
He
vivido
momentos
tan
bellos...
I
have
lived
such
beautiful
moments...
He
llorado
por
culpa
del
miedo,
I
have
cried
because
of
fear,
Y
si
algo
bueno
viene
se
me
va...
And
if
something
good
comes,
it
goes
away...
Se
me
va...
It
goes
away...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvador Beltran Picon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.