Salvador Beltrán - A Veces Me Pregunto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Salvador Beltrán - A Veces Me Pregunto




A Veces Me Pregunto
Sometimes I Wonder
¿Dónde queda el sentido que la vida me quita?
Where is the meaning that life takes from me?
No se trata del que más corre,
It's not about who runs the fastest,
La vida no tiene prisa.
Life is not in a hurry.
Se me quedó el amor pequeño,
My love stayed small,
Sufrí en mis carnes la palabra miedo.
I suffered the word fear in my flesh.
Aprendí poco a poco el...
I learned little by little the...
Significado del respeto.
Meaning of respect.
Y voy a sonreír al mundo
And I'm going to smile at the world
Aunque se marchitó mi risa,
Even though my laughter has withered,
Al ver que no estaremos juntos...
Seeing that we won't be together...
Bendita sea la familia.
Blessed be the family.
Ya no habrá tardes como las de antes,
There will be no more afternoons like before,
No quedan ruegos ni preguntas,
There are no more pleas or questions,
Perdóname es que siempre queda una...
Forgive me, it's just that there's always one...
A veces me pregunto
Sometimes I wonder
¿Dónde queda la vida?
Where is life?
He vivido momentos tan bellos...
I have lived such beautiful moments...
He llorado por culpa del miedo,
I have cried because of fear,
Y si algo bueno viene se me va...
And if something good comes, it goes away...
A veces me pregunto
Sometimes I wonder
¿Dónde queda la vida?
Where is life?
He vivido momentos tan bellos...
I have lived such beautiful moments...
He llorado por culpa del miedo,
I have cried because of fear,
Y si algo bueno viene se me va...
And if something good comes, it goes away...
Se me va, se me va, se me va...
It goes away, it goes away, it goes away...
Quiero cambiar y ser yo mismo,
I want to change and be myself,
Y dirigir a mi manera
And direct myself in my own way
Ya que la ausencia de cariño
Since the absence of affection
Alguna vez a todos llega.
Comes to everyone at some point.
E Intentaré seguir mi rumbo
And I will try to follow my path
Y expresarme como lo sienta,
And express myself as I feel it,
Aunque hay veces que me confundo
Although there are times when I get confused
Y busco el sentido que queda.
And I search for the meaning that remains.
Ya no habrá tardes como las de antes,
There will be no more afternoons like before,
No quedan ruegos ni preguntas,
There are no more pleas or questions,
Perdóname es que siempre queda una...
Forgive me, it's just that there's always one...
A veces me pregunto
Sometimes I wonder
¿Dónde queda la vida?
Where is life?
He vivido momentos tan bellos...
I have lived such beautiful moments...
He llorado por culpa del miedo,
I have cried because of fear,
Y si algo bueno viene se me va...
And if something good comes, it goes away...
A veces me pregunto
Sometimes I wonder
¿Dónde queda la vida?
Where is life?
He vivido momentos tan bellos...
I have lived such beautiful moments...
He llorado por culpa del miedo,
I have cried because of fear,
Y si algo bueno viene se me va...
And if something good comes, it goes away...
Se me va...
It goes away...





Writer(s): Salvador Beltran Picon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.