Salvador Beltrán - En Mi Mente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Salvador Beltrán - En Mi Mente




En Mi Mente
В Моих Мыслях
Primero quiero malgastar contigo el tiempo
Сначала я хочу тратить с тобой время впустую,
Sentirme preso de algún sentimiento
Чувствовать себя пленником какого-то чувства,
Encontrar lo que no encuentro
Найти то, что я не могу найти,
La princesa de mi cuento
Принцессу из моей сказки.
Puedo pensar o mostrarte mi alma
Я могу думать или показать тебе свою душу,
Disimular que no pierdo la calma
Скрыть, что я не теряю самообладания,
Sigo pensando en ti y no pasa nada
Я продолжаю думать о тебе, и ничего не происходит.
Puedo fingir que la suerte esta echada
Я могу притвориться, что жребий брошен,
Aparentar que hay mil guerras ganadas
Делать вид, что выиграны тысячи войн,
Y es que hoy
И сегодня
Verte seria como un nuevo dia
Увидеть тебя было бы как новый день.
Me gusta pensar que si no estoy me extrañas
Мне нравится думать, что ты скучаешь, когда меня нет,
Aunque en realidad no te importe de nada
Хотя на самом деле тебе всё равно.
Sigo pensando en ti y no pasa nada
Я продолжаю думать о тебе, и ничего не происходит.
Lo recuerdos se forman y se han quedado en mi mitad
Воспоминания формируются и остаются во мне,
Las palabras son vanas cada vez que tu no estás
Слова пусты, когда тебя нет рядом.
Los silencios son precios del ayer
Тишина это цена вчерашнего дня.
Quiero verte y contarte que no supe que decirte
Я хочу увидеть тебя и рассказать, что я не знал, что сказать тебе.
De repente
Внезапно
Has cruzado las fronteras las barreras que me llevan a amar
Ты пересекла границы, барьеры, которые ведут меня к любви,
Y en mi mente
И в моих мыслях
Has dejado rastro y huella simplemente con tu forma de hablar
Ты оставила след, просто своей манерой говорить.
Espero que no te moleste
Надеюсь, ты не против,
Que no tenga el tiempo para estar sin ti
Что у меня нет времени быть без тебя.
Que te iba a decir
Что я хотел тебе сказать?
Ven dime que si
Скажи мне "да",
Una vez más
Ещё раз,
Y volveremos a perdernos
И мы снова потеряемся.
Me gustaría que se me parara el tiempo
Мне бы хотелось, чтобы время остановилось,
Para reunir valor y decirte que te quiero
Чтобы набраться смелости и сказать тебе, что я люблю тебя.
No suelo dar detalles solo por un beso
Я не раздариваю комплименты просто так, за один поцелуй,
Pero al mirar tus ojos te veo por dentro
Но, глядя в твои глаза, я вижу тебя насквозь.
No imaginar solo tener miedo
Я не умею мечтать, я умею только бояться.
Decirte a la cara seria un consuelo
Сказать тебе это в лицо было бы утешением.
Que sigo pensando en ti y no pasa nada
Я продолжаю думать о тебе, и ничего не происходит.
Los recuerdos se forman y se han quedado en mi mitad
Воспоминания формируются и остаются во мне,
Las palabras son vanas cada vez que tu no estás
Слова пусты, когда тебя нет рядом.
Los silencios son precios del ayer
Тишина это цена вчерашнего дня.
Quiero verte y contarte que no supe que decirte
Я хочу увидеть тебя и рассказать, что я не знал, что сказать тебе.
De repente
Внезапно
Has cruzado las fronteras las barreras que me llevan a amar
Ты пересекла границы, барьеры, которые ведут меня к любви,
En mi mente
В моих мыслях
Has dejado rastro y huella simplemente con tu forma de hablar
Ты оставила след, просто своей манерой говорить.
Espero que no te moleste
Надеюсь, ты не против,
Que no tenga el tiempo para estar sin ti
Что у меня нет времени быть без тебя.
Que te iba a decir
Что я хотел тебе сказать?
Ven dime que si
Скажи мне "да",
Una vez más
Ещё раз,
Y volveremos a perdernos
И мы снова потеряемся.
De repente
Внезапно
Has cruzado las fronteras las barreras que me llevan a amar
Ты пересекла границы, барьеры, которые ведут меня к любви,
En mi mente
В моих мыслях
Has dejado rastro y huella simplemente con tu forma de hablar
Ты оставила след, просто своей манерой говорить.
Espero que no te moleste
Надеюсь, ты не против,
Que no tenga el tiempo para estar sin ti
Что у меня нет времени быть без тебя.
Que te iba a decir
Что я хотел тебе сказать?
Ven dime que si
Скажи мне "да",
Una vez más
Ещё раз,
Y volveremos a perdernos
И мы снова потеряемся.





Writer(s): Salvador Beltran Picon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.