Veras, el elixir que hay en tus besos, y la frescura de tu aliento, la fuerza para respirar, respirar...
Видишь, эликсир, что в твоих поцелуях, и свежесть твоего дыхания, сила, чтобы дышать, дышать...
Seras...
Будешь...
Ese algo profundo, algo secreto
Тем чем-то глубоким, чем-то тайным,
Que no se olvida con el tiempo, no habra principio ni final, no habra final...
Что не забывается со временем, не будет ни начала, ни конца, не будет конца...
No queremos darnos cuenta, que al tiempo seremos esta historia que jamás olvidaremos, contigo me di cuenta, que el silencio es...
Мы не хотим осознавать, что со временем станем той историей, которую никогда не забудем, с тобой я понял, что молчание это...
Es el lenguaje mas sincero y el que dice mas...
Это самый искренний язык и тот, который говорит больше всего...
Descubro en tus ojos el reflejo, un espejo en el cielo que alcanzar, me miras.
Я вижу в твоих глазах отражение, зеркало в небе, к которому нужно стремиться, ты смотришь на меня.
Me hablas de sentimientos, me miras y no hace falta hablar...
Ты говоришь мне о чувствах, ты смотришь на меня, и не нужно говорить...
Encuentro en tu cama mi universo, nos envuelven burbujas de cristal...
Я нахожу в твоей постели свою вселенную, нас окутывают пузырьки из хрусталя...
Burbujas que vuelan por el cielo y dentro se llevan mi verdad, y tu verdad...
Пузырьки, что летят по небу, и внутри уносят мою правду, и твою правду...
Nuestra verdad...
Нашу правду...
Me vienen recuerdos que me dejan perplejo, me muero con sonrisas que regalarás.
Мне приходят воспоминания, которые приводят меня в замешательство, я умираю от улыбок, которыми ты одаришь.
Me siento pequeño, hasta me pueden mis celos, y eso que siempre dices que no tengo...
Я чувствую себя маленьким, меня даже одолевает ревность, и это при том, что ты всегда говоришь, что у меня ее нет...
Lo siento solo soy humano y siento...
Прости, я всего лишь человек, и я чувствую...
Y luego, de nuevo me calma tu mirada.
А потом, снова твой взгляд меня успокаивает.
Descubro en tus ojos el reflejo, un espejo en el cielo que alcanzar, me miras me hablas de sentimientos, me miras y no hace falta hablar, encuentro en tu cama mi universo, nos envuelven burbujas de cristal, burbujas que vuelan por el cielo y dentro se llevan mi verdad...
Я вижу в твоих глазах отражение, зеркало в небе, к которому нужно стремиться, ты смотришь на меня, ты говоришь мне о чувствах, ты смотришь на меня, и не нужно говорить, я нахожу в твоей постели свою вселенную, нас окутывают пузырьки из хрусталя, пузырьки, что летят по небу, и внутри уносят мою правду...
Y tu verdad...
И твою правду...
Nuestra verdad...
Нашу правду...
Nuestro mundo que se esconde entre burbujas, entre burbujas que se van...
Наш мир, который прячется среди пузырьков, среди пузырьков, которые улетают...
Nuestra verdad.
Наша правда.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.