Paroles et traduction Salvador Beltrán - Vete
Será
mejor
que
no
me
digas
nada
You
better
not
tell
me
anything
No
rompas
tu
silencio
por
favor,
para
eso
no
Don't
break
your
silence
please,
not
to
do
that
Ahora
que
nos
sobran
las
mentiras
Now
that
we
have
enough
lies
Y
viene
a
verme
a
casa,
maldita
desesperación
And
you
come
to
visit
me
at
home,
damn
desperation
Y
mi
mente
no
sabe
admitir
que
eres
algo
imposible
And
my
mind
can't
admit
that
you
are
something
impossible
Dispuesta
a
destruirme
si
no
bailo
en
tu
jardín
Ready
to
destroy
me
if
I
don't
dance
in
your
garden
Ya
no
se
desprenderme
de
ti
irremediablemente
I
can't
detach
myself
from
you
irremediably
anymore
Jugaré
a
ser
juguete
dispuesto
a
sonreír
I'll
play
to
be
a
toy
ready
to
smile
Ahora
que
hay
ausencia
en
las
miradas
Now
that
there
is
absence
in
the
eyes
O
quizás
sea
el
principio
de
una
despedida
amarga
Or
maybe
it
is
the
beginning
of
a
bitter
goodbye
Hora
que
miro
tu
foto
cada
día
Time
to
look
at
your
picture
every
day
Y
siempre
me
recuerdas
la
misma
sonrisa
And
you
always
remind
me
of
the
same
smile
Que
un
día
fue
mía,
pero
así,
será
mejor
That
was
mine
one
day,
but
like
that,
it
will
be
better
Si
te
marchas
muy
lejos
de
aquí
If
you
go
far
away
from
here
Que
ya
me
canse
de
sufrir
That
I'm
tired
of
suffering
Vete,
será
mejor,
para
los
dos
así
Go
away,
it
will
be
better,
for
both
of
us
Si
te
alejas
muy
lejos
de
mi
If
you
get
far
away
from
me
Que
ya
me
canse
de
fingir
That
I'm
tired
of
pretending
Vete,
será
mejor,
para
los
dos
así
Go
away,
it
will
be
better,
for
both
of
us
Recuerdo
que
decías
que
me
amabas
I
remember
that
you
said
that
you
loved
me
Como
duele
una
verdad
cuando
la
venda
esta
quitada
How
painful
a
truth
is
when
the
bandage
is
removed
Me
duele
imaginar
que
tu
me
cambias
como
si
nada
It
hurts
me
to
imagine
that
you
exchange
me
as
if
it
was
nothing
Si
yo
creía
que
como
conmigo,
con
nadie
te
entregabas
If
I
believed
that
as
with
me,
you
didn't
give
yourself
to
anyone
Engañame,
de
nuevo
otra
vez
Fool
me,
again
and
again
Engañame,
que
quiero
volver
Fool
me,
that
I
want
to
go
back
Al
manantial,
que
tiene
tu
piel
To
the
spring,
that
your
skin
has
Para
beber,
tequieros
y
caricias
To
drink,
I
love
you
and
caresses
Ahora
que
miro
tu
foto
cada
día
Now
that
I
look
at
your
picture
every
day
Y
siempre
me
recuerdas
la
misma
sonrisa
And
you
always
remind
me
of
the
same
smile
Que
un
día
fue
mía,
pero
así,
será
mejor
That
was
mine
one
day,
but
like
that,
it
will
be
better
Si
te
marchas
muy
lejos
de
aquí
If
you
go
far
away
from
here
Que
ya
me
canse
de
sufrir
That
I'm
tired
of
suffering
Vete,
será
mejor,
para
los
dos
así
Go
away,
it
will
be
better,
for
both
of
us
Si
te
alejas
muy
lejos
de
mi
If
you
get
far
away
from
me
Que
ya
me
canse
de
fingir
That
I'm
tired
of
pretending
Vete,
será
mejor,
para
los
dos
así
Go
away,
it
will
be
better,
for
both
of
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvador Beltran Picon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.