Paroles et traduction Salvador Beltrán - Y Tu de Que Vas?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Tu de Que Vas?
And You, What Do You Think?
Y
tú...
Y
tú...
And
you...
And
you...
Quisiera
estar
contigo
I'd
like
to
be
with
you
Rozando
el
infinito
no,
logré
posar
Grazing
the
infinite,
I
didn't
succeed
in
landing
Tus
labios
en
los
míos
Your
lips
on
mine
Baraja
bien
tus
cartas
que
un
día
no
podrás.
Shuffle
your
cards
well,
because
one
day
you
won't
be
able
to.
No
sé,
tal
vez,
el
tiempo
se
nos
fue
I
don't
know,
maybe,
time
has
passed
us
by
Juegas,
quizás,
mientras
yo
estoy
detrás
You
play,
maybe,
while
I'm
behind
Y
ahora
que
se
acaba
el
juego
And
now
that
the
game
is
over
(Y
ahora
que
se
acaba
el
juego)
(And
now
that
the
game
is
over)
Dices
que
quieres
volver
You
say
you
want
to
come
back
Pues
la
apuesta
ha
terminado
Well,
the
game
is
over
¿Tú
de
qué
vas?
What
are
you
thinking?
Qué
pretendes
dejándome
atrás
What
do
you
intend
to
do
by
leaving
me
behind
Ya
no
quiero
escuchar
I
don't
want
to
listen
anymore
Se
acabo
ya
lo
nuestro.
What
we
had
is
over.
Que
me
importa
si
vienes
o
vas
Who
cares
if
you
come
or
go
Ya
no
quiero
ser
mas
I
don't
want
to
be
a
doll
De
una
niña
un
muñeco
Of
a
girl
anymore
Y
tú...
Y
tú...
And
you...
And
you...
No
puedo
ser
tu
amigo
I
can't
be
your
friend
Me
hiciste
tanto
daño,
no
logré
olvidar
You
hurt
me
so
much,
I
couldn't
forget
Que
solo
fui
un
amigo
That
I
was
just
a
friend
Que
te
tapo
del
frío
To
cover
you
from
the
cold
Eso
y
nada
mas.
That
and
nothing
more.
No
sé,
tal
vez
I
don't
know,
maybe
El
tiempo
se
nos
fue
Time
has
passed
us
by
Juegas,
quizás
You
play,
maybe
Yo
ya
no
estoy
detrás
I'm
no
longer
behind
¿Qué
es
lo
que
pasó
contigo?
What
happened
to
you?
(¿qué
es
lo
que
pasó
contigo?)
(What
happened
to
you?)
Me
olvidaste
en
un
cajón
You
forgot
me
in
a
drawer
Pase
un
invierno
frío
I
had
a
cold
winter
Y
ahora
pides
perdón.
And
now
you
ask
for
forgiveness.
Qué
pretendes
dejándome
atrás
What
do
you
intend
to
do
by
leaving
me
behind
Ya
no
quiero
escuchar
I
don't
want
to
listen
anymore
Se
acabo
ya
lo
nuestro.
What
we
had
is
over.
Que
me
importa
si
vienes
o
vas
Who
cares
if
you
come
or
go
Ya
no
quiero
ser
mas
I
don't
want
to
be
a
doll
De
una
niña
un
muñeco
Of
a
girl
anymore
Y
tú...
Y
tú...
And
you...
And
you...
No
te
culpo
por
utilizarme
I
don't
blame
you
for
using
me
Pues
como
trigo
voy
bastante
bien
Because
as
wheat,
I'm
doing
pretty
well
Pero
este
tren
solo
pasa
una
vez
But
this
train
only
passes
once
No
te
arrepientas
ya
es
bastante
tarde
Don't
regret
it,
it's
too
late
Pero
devuélveme
el
abrigo
que
es
mio.
But
give
me
back
the
coat,
it's
mine.
Tú
¿de
qué
vas?
You,
what
are
you
thinking?
Que
pretendes
dejándome
atrás
What
do
you
intend
to
do
by
leaving
me
behind
Ya
no
quiero
escuchar
I
don't
want
to
listen
anymore
Se
acabo
ya
lo
nuestro.
What
we
had
is
over.
Que
me
importa
si
vienes
o
vas
Who
cares
if
you
come
or
go
Ya
no
quiero
ser
mas
I
don't
want
to
be
a
doll
De
una
niña
muñeco.
Of
a
girl
anymore
Y
tú...
Y
tú...
And
you...
And
you...
Pero
que
descaro
niña
que
agallas
But
what
a
cheek,
girl,
what
guts
Yo
ya
te
he
olvidado
I've
forgotten
about
you
already
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvador Beltran Picon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.