Salvador Beltrán - Y Tu de Que Vas? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Salvador Beltrán - Y Tu de Que Vas?




Y Tu de Que Vas?
And You, What Do You Think?
Y tú... Y tú...
And you... And you...
Quisiera estar contigo
I'd like to be with you
Rozando el infinito no, logré posar
Grazing the infinite, I didn't succeed in landing
Tus labios en los míos
Your lips on mine
Baraja bien tus cartas que un día no podrás.
Shuffle your cards well, because one day you won't be able to.
No sé, tal vez, el tiempo se nos fue
I don't know, maybe, time has passed us by
Juegas, quizás, mientras yo estoy detrás
You play, maybe, while I'm behind
Y ahora que se acaba el juego
And now that the game is over
(Y ahora que se acaba el juego)
(And now that the game is over)
Dices que quieres volver
You say you want to come back
Pues la apuesta ha terminado
Well, the game is over
¿Tú de qué vas?
What are you thinking?
Y tú...
And you...
Qué pretendes dejándome atrás
What do you intend to do by leaving me behind
Ya no quiero escuchar
I don't want to listen anymore
Se acabo ya lo nuestro.
What we had is over.
Y tú...
And you...
Que me importa si vienes o vas
Who cares if you come or go
Ya no quiero ser mas
I don't want to be a doll
De una niña un muñeco
Of a girl anymore
Y tú... Y tú...
And you... And you...
No puedo ser tu amigo
I can't be your friend
Me hiciste tanto daño, no logré olvidar
You hurt me so much, I couldn't forget
Que solo fui un amigo
That I was just a friend
Que te tapo del frío
To cover you from the cold
Eso y nada mas.
That and nothing more.
No sé, tal vez
I don't know, maybe
El tiempo se nos fue
Time has passed us by
Juegas, quizás
You play, maybe
Yo ya no estoy detrás
I'm no longer behind
¿Qué es lo que pasó contigo?
What happened to you?
(¿qué es lo que pasó contigo?)
(What happened to you?)
Me olvidaste en un cajón
You forgot me in a drawer
Pase un invierno frío
I had a cold winter
Y ahora pides perdón.
And now you ask for forgiveness.
Y tú...
And you...
Qué pretendes dejándome atrás
What do you intend to do by leaving me behind
Ya no quiero escuchar
I don't want to listen anymore
Se acabo ya lo nuestro.
What we had is over.
Y tú...
And you...
Que me importa si vienes o vas
Who cares if you come or go
Ya no quiero ser mas
I don't want to be a doll
De una niña un muñeco
Of a girl anymore
Y tú... Y tú...
And you... And you...
No te culpo por utilizarme
I don't blame you for using me
Pues como trigo voy bastante bien
Because as wheat, I'm doing pretty well
Pero este tren solo pasa una vez
But this train only passes once
No te arrepientas ya es bastante tarde
Don't regret it, it's too late
Pero devuélveme el abrigo que es mio.
But give me back the coat, it's mine.
Y tú...
And you...
¿de qué vas?
You, what are you thinking?
Si
If you
Que pretendes dejándome atrás
What do you intend to do by leaving me behind
Ya no quiero escuchar
I don't want to listen anymore
Se acabo ya lo nuestro.
What we had is over.
Y tú...
And you...
Que me importa si vienes o vas
Who cares if you come or go
Ya no quiero ser mas
I don't want to be a doll
De una niña muñeco.
Of a girl anymore
Y tú... Y tú...
And you... And you...
Pero que descaro niña que agallas
But what a cheek, girl, what guts
Yo ya te he olvidado
I've forgotten about you already





Writer(s): Salvador Beltran Picon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.