Salvador Da Rima - Porta Voz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Salvador Da Rima - Porta Voz




Porta Voz
Spokesperson
(Cantor de rap acusa policiais militares de agressão)
(Rap singer accuses military police of assault)
(Durante uma abordagem em São Paulo)
(During an approach in São Paulo)
(A namorada registrou o momento em que ele e um amigo)
(The girlfriend recorded the moment when he and a friend)
(Foram rendidos e enforcados por um dos PMs)
(They were surrendered and hanged by one of the MPs)
na minha quebrada, porta voz sou eu
There in my broken, mouthpiece is me
Mas pra nós aqui, primeiramente é Deus
But for us it's here, first it's God
Mas vale lembrar que o gueto me escolheu
But it's worth remembering that the ghetto chose me
O gueto me escolheu e a favela venceu
The ghetto chose me and the favela won
na minha quebrada, porta voz sou eu
There in my broken, mouthpiece is me
Mas pra nós aqui, primeiramente é Deus
But for us it's here, first it's God
Mas vale lembrar que o gueto me escolheu
But it's worth remembering that the ghetto chose me
O gueto me escolheu e a favela venceu
The ghetto chose me and the favela won
Na quebrada que nós vive todo dia é luta
In the broken that we live every day is struggle
Nós chegou onde chegou sem perder a conduta
We got where we got without losing conduct
Mas não vou abaixar a cabeça pra nenhum filha da puta
But I ain't gonna put my head down for no motherfucker
Se for ver de qualquer forma, meu mano, a vida é curta
If you're gonna see it anyway, my bro, life's short
Favelado na TV (Salvador da Rima) falando as verdades
Favelado on TV (Salvador da Rima) speaking only the truths
(Certeza absoluta) sem corte e nem edição, chamou atenção da cidade
(Absolute certainty) without cutting or editing, caught the attention of the city
E o boyzão que não nada julga nossa realidade
And the boyzão who sees nothing judges our reality
Enquanto o povo daqui cansou de violência e maldade
While the people here are tired of violence and evil
Eu vou ser referência pros menor de
I'll be referencing minor pros from there
E vou ver o sistema tentar me calar
And I'll watch the system try to shut me up
Vou mudar, nem que pra isso eu tenha que morrer
I will change, even if for that I have to die
Vou falar o que nós temos para dizer
I'll say what we have to say
na minha quebrada, porta voz sou eu
There in my broken, mouthpiece is me
Mas pra nós aqui, primeiramente é Deus
But for us it's here, first it's God
Mas vale lembrar que o gueto me escolheu
But it's worth remembering that the ghetto chose me
O gueto me escolheu e a favela venceu
The ghetto chose me and the favela won
Dentro da delegacia, vi meus gritar meu nome
Inside the police station, I saw my fans shout my name
Eu sentado, algemado, machucado e cheio de fome
Me sitting, handcuffed, bruised and hungry
Pensando na minha veinha assistindo aquele vídeo
Thinking about my vein watching that video
Pode pá, covadia o que fizeram comigo
Can shovel, millstone covadia what they did to me
Mas liberdade cantou, eu solto no mundão
But freedom sang, I'm loose in the world
Sempre de cabeça erguida em qualquer situação
Always hold your head high in any situation
Tentaram até me forjar, mas eu sei da minha razão
They even tried to forge me, but I know my reason
E o melhor disso tudo, tenho o apoio do povão
And best of all, I have the support of the people
E eu sou herói pros menor da onde eu vim
And I'm a minor hero pros of where I came from
E eu vou continuar pra sempre sendo assim
And I'll go on forever being like this
Eu não vou nenhum milho na minha caminhada
I won't give no corn in my walk
Sem errar na minha postura, na atitude e nas palavras
Without making mistakes in my posture, attitude and words
na minha quebrada, porta voz sou eu
There in my broken, mouthpiece is me
Mas pra nós aqui, primeiramente é Deus
But for us it's here, first it's God
Mas vale lembrar que o gueto me escolheu
But it's worth remembering that the ghetto chose me
O gueto me escolheu e a favela venceu
The ghetto chose me and the favela won
na minha quebrada, porta voz sou eu
There in my broken, mouthpiece is me
Mas pra nós aqui, primeiramente é Deus
But for us it's here, first it's God
Mas vale lembrar que o gueto me escolheu
But it's worth remembering that the ghetto chose me
O gueto me escolheu e a favela venceu
The ghetto chose me and the favela won
A favela venceu
The favela won
E a favela sou eu
And the favela is me
Que a favela é nós
That the favela Is Us
Que a favela tem voz
That the favela has a voice
(Isso aí, negão, a mão)
(That's it, nigga, the hand)
(Machuca a mão aí, o rosto)
(Hurts his hand there, his face)
(Falou que nós era equipe de gordo)
(Said We were fat team)
(Gordo não, nós é maromba, tio)
(Fat no, WE is maromba, uncle)





Writer(s): Salvador Da Rima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.