Paroles et traduction Salvador Da Rima - Porta Voz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Cantor
de
rap
acusa
policiais
militares
de
agressão)
(Rap
singer
accuses
military
police
of
assault)
(Durante
uma
abordagem
em
São
Paulo)
(During
an
approach
in
São
Paulo)
(A
namorada
registrou
o
momento
em
que
ele
e
um
amigo)
(The
girlfriend
recorded
the
moment
when
he
and
a
friend)
(Foram
rendidos
e
enforcados
por
um
dos
PMs)
(They
were
surrendered
and
hanged
by
one
of
the
MPs)
Lá
na
minha
quebrada,
porta
voz
sou
eu
There
in
my
broken,
mouthpiece
is
me
Mas
pra
nós
tá
aqui,
primeiramente
é
Deus
But
for
us
it's
here,
first
it's
God
Mas
vale
lembrar
que
o
gueto
me
escolheu
But
it's
worth
remembering
that
the
ghetto
chose
me
O
gueto
me
escolheu
e
a
favela
venceu
The
ghetto
chose
me
and
the
favela
won
Lá
na
minha
quebrada,
porta
voz
sou
eu
There
in
my
broken,
mouthpiece
is
me
Mas
pra
nós
tá
aqui,
primeiramente
é
Deus
But
for
us
it's
here,
first
it's
God
Mas
vale
lembrar
que
o
gueto
me
escolheu
But
it's
worth
remembering
that
the
ghetto
chose
me
O
gueto
me
escolheu
e
a
favela
venceu
The
ghetto
chose
me
and
the
favela
won
Na
quebrada
que
nós
vive
todo
dia
é
luta
In
the
broken
that
we
live
every
day
is
struggle
Nós
chegou
onde
chegou
sem
perder
a
conduta
We
got
where
we
got
without
losing
conduct
Mas
não
vou
abaixar
a
cabeça
pra
nenhum
filha
da
puta
But
I
ain't
gonna
put
my
head
down
for
no
motherfucker
Se
for
ver
de
qualquer
forma,
meu
mano,
a
vida
é
curta
If
you're
gonna
see
it
anyway,
my
bro,
life's
short
Favelado
na
TV
(Salvador
da
Rima)
falando
só
as
verdades
Favelado
on
TV
(Salvador
da
Rima)
speaking
only
the
truths
(Certeza
absoluta)
sem
corte
e
nem
edição,
chamou
atenção
da
cidade
(Absolute
certainty)
without
cutting
or
editing,
caught
the
attention
of
the
city
E
o
boyzão
que
não
vê
nada
julga
nossa
realidade
And
the
boyzão
who
sees
nothing
judges
our
reality
Enquanto
o
povo
daqui
cansou
de
violência
e
maldade
While
the
people
here
are
tired
of
violence
and
evil
Eu
vou
ser
referência
pros
menor
de
lá
I'll
be
referencing
minor
pros
from
there
E
vou
ver
o
sistema
tentar
me
calar
And
I'll
watch
the
system
try
to
shut
me
up
Vou
mudar,
nem
que
pra
isso
eu
tenha
que
morrer
I
will
change,
even
if
for
that
I
have
to
die
Vou
falar
o
que
nós
temos
para
dizer
I'll
say
what
we
have
to
say
Lá
na
minha
quebrada,
porta
voz
sou
eu
There
in
my
broken,
mouthpiece
is
me
Mas
pra
nós
tá
aqui,
primeiramente
é
Deus
But
for
us
it's
here,
first
it's
God
Mas
vale
lembrar
que
o
gueto
me
escolheu
But
it's
worth
remembering
that
the
ghetto
chose
me
O
gueto
me
escolheu
e
a
favela
venceu
The
ghetto
chose
me
and
the
favela
won
Dentro
da
delegacia,
vi
meus
fã
gritar
meu
nome
Inside
the
police
station,
I
saw
my
fans
shout
my
name
Eu
sentado,
algemado,
machucado
e
cheio
de
fome
Me
sitting,
handcuffed,
bruised
and
hungry
Pensando
na
minha
veinha
assistindo
aquele
vídeo
Thinking
about
my
vein
watching
that
video
Pode
pá,
mó
covadia
o
que
fizeram
comigo
Can
shovel,
millstone
covadia
what
they
did
to
me
Mas
liberdade
cantou,
eu
tô
solto
no
mundão
But
freedom
sang,
I'm
loose
in
the
world
Sempre
de
cabeça
erguida
em
qualquer
situação
Always
hold
your
head
high
in
any
situation
Tentaram
até
me
forjar,
mas
eu
sei
da
minha
razão
They
even
tried
to
forge
me,
but
I
know
my
reason
E
o
melhor
disso
tudo,
tenho
o
apoio
do
povão
And
best
of
all,
I
have
the
support
of
the
people
E
eu
sou
herói
pros
menor
da
onde
eu
vim
And
I'm
a
minor
hero
pros
of
where
I
came
from
E
eu
vou
continuar
pra
sempre
sendo
assim
And
I'll
go
on
forever
being
like
this
Eu
não
vou
dá
nenhum
milho
na
minha
caminhada
I
won't
give
no
corn
in
my
walk
Sem
errar
na
minha
postura,
na
atitude
e
nas
palavras
Without
making
mistakes
in
my
posture,
attitude
and
words
Lá
na
minha
quebrada,
porta
voz
sou
eu
There
in
my
broken,
mouthpiece
is
me
Mas
pra
nós
tá
aqui,
primeiramente
é
Deus
But
for
us
it's
here,
first
it's
God
Mas
vale
lembrar
que
o
gueto
me
escolheu
But
it's
worth
remembering
that
the
ghetto
chose
me
O
gueto
me
escolheu
e
a
favela
venceu
The
ghetto
chose
me
and
the
favela
won
Lá
na
minha
quebrada,
porta
voz
sou
eu
There
in
my
broken,
mouthpiece
is
me
Mas
pra
nós
tá
aqui,
primeiramente
é
Deus
But
for
us
it's
here,
first
it's
God
Mas
vale
lembrar
que
o
gueto
me
escolheu
But
it's
worth
remembering
that
the
ghetto
chose
me
O
gueto
me
escolheu
e
a
favela
venceu
The
ghetto
chose
me
and
the
favela
won
A
favela
venceu
The
favela
won
E
a
favela
sou
eu
And
the
favela
is
me
Que
a
favela
é
nós
That
the
favela
Is
Us
Que
a
favela
tem
voz
That
the
favela
has
a
voice
(Isso
aí,
negão,
a
mão)
(That's
it,
nigga,
the
hand)
(Machuca
a
mão
aí,
o
rosto)
(Hurts
his
hand
there,
his
face)
(Falou
que
nós
era
equipe
de
gordo)
(Said
We
were
fat
team)
(Gordo
não,
nós
é
maromba,
tio)
(Fat
no,
WE
is
maromba,
uncle)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvador Da Rima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.