Salvaje Decibel feat. Matiah Chinaski - La Miseria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Salvaje Decibel feat. Matiah Chinaski - La Miseria




La Miseria
The Misery
Funky Flu
Funky Flu
... Ok!! estos son los salvajes en el track
... Ok!! These are the savages on the track
Con el matiah chinaski
With Matiah Chinaski
...redactando la sucia miseria .Escucha!!
...writing down the filthy misery. Listen!!
La miseria toca mi puerta
Misery knocks on my door
Me dice: Bro estate alerta
Tells me: Bro, be alert
Las cosas se pusieron crueles cruenta
Things got cruel, bloody
Arregla tus cuentas
Settle your accounts
Cualquiera puede ir al infierno, no todos al cielo
Anyone can go to hell, not everyone to heaven
El fuego me dijo: Ven!! abrazame conversemo
The fire told me: Come!! Embrace me, let's talk
La verdad existe! no la ves por que está cubierta de mentiras
The truth exists! You don't see it because it's covered in lies
El chocolate cubre la almendra y al trafica un tira
Chocolate covers the almond, and a cop traffics it
Tu vida! es un camino a explorar
Your life! It's a path to explore
Una ruleta y hacia hara una mentira shi shi bang!!
A roulette, and towards a lie it will spin, shi shi bang!!
Dame tu mano y descubre toda la mugre que cubre
Give me your hand and discover all the filth that covers
La falsa costumbre del hombre que paga y cobran iglesia por lumbre
The false habit of the man who pays, and the church charges for fire
Con Flu estructural derrumbe,
With Flu, structural collapse,
Truenen el choque de nubes del cerro a la cumbre
Thunder the clash of clouds from the hill to the summit
Disculpa que me zumbe,
Excuse me while I buzz,
Mi flow zampa tumba arrumba suma
My flow eats, tumbles, rumbles, adds up
De grandes cantidades como en chuqui cobre
In large quantities like in Chuqui copper
Cobra tu parte robale a el supermarket, veala!!
Take your part, steal from the supermarket, look at it!!
Piratea peliculas hollywoodenses y blockbuster quebrara, yeah!!
Pirate Hollywood movies, and Blockbuster will go bankrupt, yeah!!
Sube el pan, el gas, la micro ya basta
The price of bread rises, gas, the bus, enough already
Si lo unico que no sube es la quina de la papelina de pasta
If the only thing that doesn't go up is the price of cocaine
Uno por el hip-hop
One for hip-hop
Dos quemen un cuartel
Two, burn down a barracks
Tres rompan la pipa
Three, break the pipe
Esto es Salvaje Decibel duro!!
This is Salvaje Decibel, hard!!
Rapto en Colombia, corrupción en Argentina
Kidnapping in Colombia, corruption in Argentina
Necesita un sahumerio en serio urgente America Latina
Latin America seriously needs some cleansing, urgently
El Flu le rapea a la porquería
Flu raps to the filth
Que al cachureo culiao tirao en la cola de la feria eso sería
That would be the fucking junk thrown in the queue at the fair
Chinaski
Chinaski
.*.* lo tiene cansao′
.*.* has him tired
Yo por el rap y ... estai atrapao'
Me, for rap and ... you're trapped
En mi lao esperando parao′ en un barrio helao'
On my side, waiting, standing in a frozen neighborhood
El calor se lo lleva el primero que llega
The warmth is taken by the first one who arrives
Rescata una vida por redbanc y aguanta la pega
Rescues a life through Redbanc and endures the beating
"Hay que hacerlo te gusta"dicen
"You have to do it, you like it" they say
Pero eso no llega pa aca
But that doesn't reach here
La costilla de papá se triza
Dad's rib cracks
No te lo dijo mamá?
Didn't Mom tell you?
Y es que tu vida está planeada antes que nazcas y es verdad
And it's true, your life is planned before you're born
De ti depende desmarcarte sin culpar a los demás
It's up to you to break free without blaming others
Antes que na' quitarla miseria personal
First of all, remove personal misery
Erradicar el cancér rutinario que obsequia la ciudad
Eradicate the routine cancer that the city gifts
A la policía no se le respeta, como la patria está comprá′
The police are not respected, just like the homeland is bought
Honra al palacio real restar y sumar pa igualar yoo
Honor the royal palace, subtract and add to equalize, yo
Soy todo miserable pero jamás inconsciente poco lúcido
I am all miserable but never unconscious, a little lucid
Nunca hueones pero excepciones siempre me entiendes?
Never assholes, but there are always exceptions, you understand?
Sino entretente en tu rol de cliente,
If not, entertain yourself in your role as a client,
La culpa te llena tambien por ser bien obediente
Guilt fills you too for being so obedient
Hay utopías bonitas que necesitan muerte a la gente
There are beautiful utopias that require the death of people
No a la oferta cuentas en barco y lo hacen muy lentamente
Not the offer, they count on a boat and do it very slowly
Que casi no se sabe que casi no se siente
That it's almost unknown, almost unfelt
Salvaje la mente, sal de la casa y huele la peste
Wild mind, get out of the house and smell the stench
Somos los muchos y los que menos tienen
We are the many and those who have the least
Porque los menos tienen mucho
Because the few have a lot
(Y compartirlo ellos no quieren)
(And they don't want to share it)
Acabar con la miseria, esa es la tarea propuesta!!
Ending misery, that's the task at hand!!
Organiza, planifica, conspira con todas las fuerzas! Ezer
Organize, plan, conspire with all your strength! Ezer
*.viva la. *escoria, esquina, droga y miseria
*.long live the. *scum, corner, drugs and misery
Cuicos en sus casas sin drama viendo comedia
Rich folks in their homes without drama, watching comedy
Pa la gente lo que sobra y empresas son millonarias
For the people, what's left over, and companies are millionaires
Viendo menos a la familia cambio de horas extraordinarias funerarias
Seeing less of the family, in exchange for overtime, funeral hours
Muchos caen no saen como enfrentarse
Many fall, they don't know how to face it
Van quedando atrapaos si jah en estado de trance
They get trapped if Jah is in a trance
Te quieren ver endeudao cansao pa que no avancen
They want to see you in debt, tired, so you don't move forward
El gobierno y el estado un mercado peor que el cancér
The government and the state, a market worse than cancer
El balance negativo, el camino que no se pierda
The negative balance, the path that doesn't get lost
Te das por vencido, el sentido se va a la mierda
You give up, the meaning goes to shit
Hay que ir agresivo, miseria será eterna
You have to be aggressive, misery will be eternal
Contra el objetivo nocivo es ser enfrenta **que cuenta vas
Against the harmful objective is to be faced, what count are you on
Sin dinero a empezar del empeño
Without money, starting from scratch
Necesito llenar mis pulmones con aire sureño
I need to fill my lungs with southern air
Lo bueno que no falta na, lo malo que es un sueño aah!!
The good thing is that there's not much left, the bad thing is that it's a dream, aah!!
Quiero quemar la maldita empresa y al sucio dueño
I want to burn down the damn company and the dirty owner
Portavoz
Spokesperson
La pulenta asi se cuenta, no se cuenta con permiso
The truth is told like this, it's not told with permission
La deuda de los pobres son las fiestas de los ricos
The debt of the poor is the party of the rich
Por eso las protestas, la huelgas y el delito
That's why the protests, the strikes and the crime
Por eso que no se duda, si esta mal cagar un cuico
That's why there's no doubt, if it's wrong to fuck over a rich guy
Robar a quien te roba, no es robar ya date cuenta
To steal from those who steal from you is not stealing, realize it
Pa nosotros es recuperar como dice el profeta
For us, it's recovering, as the prophet says
Ladrones de etiqueta, los dueños del planeta
Thieves with etiquette, the owners of the planet
Las pacas tienen tula, los pacos tienen teta
The rich have dicks, the cops have tits
Niños no son violentos, los niños están violentados
Children are not violent, children are violated
Si se han críado en un ambiente insano a puros palos
If they've been raised in an unhealthy environment, pure beatings
Y quien tiene la culpa? wachos como el cisarro
And who's to blame? Guys like Cisarro
O la educación injusta que depende del salario
Or the unjust education that depends on salary
Y claro nos piden mantener la calma
And of course, they ask us to keep calm
El poder pide paz, y es un experto en armas
Power demands peace, and is an expert in weapons
Queremos libertad pa nuestro pueblo y no hay mas
We want freedom for our people, and there's no more
Que conquistarla con todos los medios que ahi van!
Than to conquer it with all the means that are there!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.