Paroles et traduction Salvaje Decibel - Lumpen
Allá
arriba
el
cíclope
del
poder
está
feliz,
porque
su
mirada
se
contenta
con
sangre
Up
there,
the
cyclops
of
power
is
happy,
because
its
gaze
is
satisfied
with
blood
Con
la
sangre
del
otro
With
the
blood
of
the
other
Del
diferente
Of
the
different
one
Que
las
cosas
no
están
bien
Things
aren't
right
Que
pa
tu
persona
no
hay
cupo
There's
no
place
for
you
El
diablo
escupió
Cupido
y
sin
ocupar
ningún
nuevo
truco
The
devil
spat
on
Cupid
and
without
using
any
new
tricks
Ahora
es
alcohólico
y
drogo,
cambió
su
arco
y
flecha
por
macheteo
y
robo
Now
he's
an
alcoholic
and
a
drug
addict,
he
traded
his
bow
and
arrow
for
a
machete
and
robbery
Así
que
vivo
la
jugada
bobo.
So
I
live
the
game,
fool.
Que
el
que
te
soba
el
lomo
te
puede
descargar
plomo
The
one
who
pats
your
back
can
unload
lead
on
you
No
te
asombres
del
hombre
que
se
despreocupa
del
pobre
Don't
be
surprised
by
the
man
who
neglects
the
poor
Después
de
estar
quemando
y
jamás
te
dará
de
su
sombra
After
being
burning
and
will
never
give
you
his
shade
Poblacional
stayla
Poblacional
style
Saqueo
al
imperio
Looting
the
empire
Joyas
propiedades
muchas
Many
jewels
and
properties
Tienen
que
entregarlas
todas
cuando
el
lumpen
irrumpe
su
sistema
de
seguridad
debilucho
y
entra
con
su
capucha
They
have
to
hand
them
all
over
when
the
lumpen
breaks
into
their
weak
security
system
and
enters
with
their
hood
Mc
europeo
recién
conocieron
la
calle
en
Sudamérica
y
como
trofeo
llevaron
poleras
que
dicen
pobreza
European
MCs
just
got
to
know
the
street
in
South
America
and
as
a
trophy
they
took
shirts
that
say
poverty
Esta
vez
no
quisieron
evangelizarnos
This
time
they
didn't
want
to
evangelize
us
Quisieron
mostrarnos
buen
rap,
They
wanted
to
show
us
good
rap,
Pero
ya
estaba
acá
But
it
was
already
here
El
tercer
mundo
los
asuntos
de
su
eco
nauseabundo
pasaron
a
segundo
plano
The
third
world,
the
issues
of
its
nauseating
echo
took
a
back
seat
Y
en
segundos
confundidos
quedaron
claro
And
in
confused
seconds
it
became
clear
Sindicato
y
paro
Union
and
strike
Otra
víctima
inocente
al
aire
un
disparo
Another
innocent
victim,
a
shot
in
the
air
Y
polis
con
unos
gramos
tranquilos
se
quedaron
And
cops
with
a
few
grams
stayed
calm
Adornaron
la
tv
con
campañas
de
paz
ciudadana
They
adorned
TV
with
citizen
peace
campaigns
¿Acaso
Eva
mordió
de
nuevo
la
rica
manzana
esta
mañana?
Did
Eve
bite
the
delicious
apple
again
this
morning?
La
culpa
insulta
tu
canal
despierta
Guilt
insults
your
channel,
wake
up
El
capital
comenzó
la
cruta
batalla
hace
rato
Capital
started
the
crude
battle
a
while
ago
Todo
permitido
Everything
is
allowed
Tu
barrio
está
en
llamas
Your
neighborhood
is
in
flames
Este
es
el
lumpen,
que
te
irrumpe,
This
is
the
lumpen,
that
bursts
in
on
you,
Súbele
el
volumen
Turn
up
the
volume
Siente
el
ruido,
Feel
the
noise,
Cuando
quiebra
tu
esquema
y
derrumbe
cumbre,
When
it
breaks
your
scheme
and
collapses
the
summit,
Rompiendo
estética,
Breaking
aesthetics,
Sobre
la
métrica,
Over
the
metric,
Listo
estamos
pa
decapitar
al
capital
per
cápita/
x2
We
are
ready
to
decapitate
capital
per
capita/
x2
Cuentan
las
horas
que
se
han
ido
entre
la
muerte,
They
count
the
hours
that
have
passed
between
death,
El
llanto
y
el
frío,
Crying
and
cold,
Todos
los
cuerpos
sin
vida
que
se
llevó
el
río,
All
the
lifeless
bodies
that
the
river
took
away,
La
sangre
del
pueblo
dejó
marcas
en
la
conciencia
del
hombre,
The
blood
of
the
people
left
marks
on
the
conscience
of
man,
Hoy
de
su
cumbre
ve
como
crece
la
injusticia,
Today
from
his
summit
he
sees
how
injustice
grows,
La
maldad
y
el
hambre.
Ríos
de
sangre
navego,
Evil
and
hunger.
I
navigate
rivers
of
blood,
Asumiendo
que
somos
parte
del
fuego,
Assuming
that
we
are
part
of
the
fire,
Que
mal
que
el
ego,
How
bad
that
the
ego,
La
vida
y
al
quien
sin
vida
hoy
es
ciego,
Life
and
whoever
is
lifeless
today
is
blind,
Contra
el
sosiego
despego
mi
desapego
alego
la
lucha
que
hago,
Against
the
calm
I
detach
my
detachment
I
allege
the
struggle
I
do,
La
hago
desde
que
la
luz
se
apagó
I
do
it
since
the
light
went
out
La
sombra
que
se
redó
al
funking
lumpen
crew
un
día
activó
y
claro
quedó
que
el
pueblo
vencido
fue
el
que
nunca
se
unió,
The
shadow
that
rolled
to
the
funking
lumpen
crew
one
day
activated
and
it
became
clear
that
the
defeated
people
were
the
ones
who
never
united,
Por
versión
cedió
al
cristiano
que
un
día
estigmatizó
al
diablo
su
vida
entregó
y
a
su
victima
la
magnetizó.
By
version
they
yielded
to
the
Christian
who
one
day
stigmatized
the
devil,
gave
his
life
and
magnetized
his
victim.
Hoy
pongo
too
mi
empeño
pa
que
mi
vida
no
sea
solo
sueño,
si
someterme
a
engaño
librao
del
mal
de
pequeño,
pensar
que
son
años
los
que
han
pasao
desde
que
éramos
niños,
sujeto
a
este
mundo
extraño
que
sufre
falta
de
cariño.
Today
I
put
all
my
effort
so
that
my
life
is
not
just
a
dream,
if
submitting
to
deception
free
from
evil
since
I
was
little,
to
think
that
it's
been
years
since
we
were
children,
subject
to
this
strange
world
that
suffers
from
a
lack
of
affection.
La
historia
de
la
periferia
en
resumen,
The
history
of
the
periphery
in
short,
Escoria,
histeria,
Scum,
hysteria,
Sin
memoria
seria
la
victoria
se
inunda
en
miseria,
Without
serious
memory,
victory
is
flooded
with
misery,
Comete
un
saco
de
pasas
y
explora,
Eat
a
bag
of
raisins
and
explore,
Quién
es
el
que
impera,
Who
is
the
one
who
reigns,
La
pólvora
ahora
toma
forma
de
rap
y
te
quema.
Gunpowder
now
takes
the
form
of
rap
and
burns
you.
Siglo
XXI
pareciera
que
nada
se
puede,
21st
century
it
seems
that
nothing
can
be
done,
Sin
remedio
alguno
el
problema
social
que
promueve
el
capitalismo,
Without
any
remedy
the
social
problem
that
promotes
capitalism,
Individualismo,
egoísmo,
arribismo,
ya
prende
la
mente
y
en
la
misma
apaga
la
tele.
Individualism,
selfishness,
arribism,
turn
on
your
mind
and
turn
off
the
TV
in
it.
Nene
por
ser
anarco
eres
sólido
verdad?
Sin
embargo
te
avergüenza
mostrar
solidaridad
y
expulsar
primero
de
tu
corazón
la
mierda
para
evitar
que
te
pierda,
antes
de
qué?
De
empuñar
y
lanzar
piedras.
Boy
for
being
an
anarchist
you
are
solid,
right?
However,
you
are
ashamed
to
show
solidarity
and
expel
the
shit
from
your
heart
first
to
avoid
losing
you,
before
what?
Before
wielding
and
throwing
stones.
En
babilonia
donde
la
perversidad
se
esconde
en
un
seminario,
In
Babylon
where
perversity
hides
in
a
seminary,
Y
la
necesidad
acumulada
es
depositada
en
los
niños
del
barrio
que
huelen
a
cloroformo,
And
the
accumulated
need
is
deposited
in
the
children
of
the
neighborhood
who
smell
of
chloroform,
Declaro
que
como
el
cloro
vamos
I
declare
that
like
chlorine
we
go
A
decolorar
lo
celestial
del
clero
morbo.
To
discolor
the
celestial
of
the
morbid
clergy.
Rap
que
muele
y
muerde
una
misma
...
Rap
that
grinds
and
bites
the
same
...
Que
supuestamente
ama
a
cristo,
listo
pa
decapitar
al
capital
percápita,
That
supposedly
loves
Christ,
ready
to
decapitate
capital
per
capita,
Poblacional
stayla
crew
acá
Poblacional
style
crew
here
Este
es
el
lumpen,
This
is
the
lumpen,
Que
te
irrumpe,
súbele
el
volumen,
That
bursts
in
on
you,
turn
up
the
volume,
Siente
el
ruido,
cuando
quiebra
tu
esquema
y
derrumbe
cumbre,
Feel
the
noise,
when
it
breaks
your
scheme
and
collapses
the
summit,
Rompiendo
estética,
Breaking
aesthetics,
Sobre
la
métrica,
Over
the
metric,
Listo
estamos
pa
decapitar
al
capital
percápita/
x2
We
are
ready
to
decapitate
capital
per
capita/
x2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvaje Decibel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.