Paroles et traduction Salvatore Adamo feat. Raphael - Le ruisseau de mon enfance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le ruisseau de mon enfance
Ручей моего детства
Parlez
moi
de
mon
enfance
Расскажи
мне
о
моем
детстве,
Mon
vieux
ruisseau
Мой
старый
ручей,
Du
temps
ou
coulait
ma
chance
О
времени,
когда
текла
моя
удача
Au
fil
de
ton
eau
По
твоей
воде.
Parlez
moi
des
doux
délires
Расскажи
мне
о
сладких
мечтах
De
mes
tendres
années
Моих
нежных
лет,
Les
bleuets
qui
l'ai
fleurirent
Васильки,
что
цвели
там,
Sont-il
a
jamais
fanés
Увяли
ли
они
навсегда?
Parlez
moi
de
ces
dimanches
Расскажи
мне
о
тех
воскресеньях,
Ou
je
venais
te
confier
Когда
я
приходил
доверить
тебе,
En
tunique
de
voile
blanche
В
белой
рубашке,
Mes
rêves
de
papier
Мои
бумажные
мечты.
Parlez
moi
tant
que
j'y
pense
Расскажи
мне,
пока
я
вспоминаю,
De
mon
premier
amour
О
моей
первой
любви.
Il
était
tout
innocence
Она
была
так
невинна,
A-t-il
durer
toujours
Длилась
ли
она
вечно?
Parlez
moi
de
mon
enfance
Расскажи
мне
о
моем
детстве,
Mon
vieux
ruisseau
Мой
старый
ручей,
Du
temps
ou
coulait
ma
chance
О
времени,
когда
текла
моя
удача
Au
fil
de
ton
eau
По
твоей
воде.
Coule
coule
mon
enfance
Теки,
теки,
мое
детство,
Au
fil
du
souvenir
В
потоке
воспоминаний.
C'est
un
jeu
perdu
d'avance
Это
игра,
проигранная
заранее,
Que
de
la
retenir
Пытаться
удержать
тебя.
Car
le
vent
de
l'insouciance
Ведь
ветер
беззаботности
Un
jour
lâcha
ma
main
Однажды
отпустил
мою
руку.
Je
vais
pleurer
en
silence
Я
буду
плакать
молча,
Les
larmes
tu
me
vint
Слезы,
ты
мне
их
дал.
Champs
de
rose
champs
de
rose
Поля
роз,
поля
роз,
Que
j'avais
traverser
Что
я
пересекал,
Je
viens
chercher
repense
Я
пришел
искать
ответы,
Qui
de
vos
main
blessés
Из
ваших
раненых
рук.
Parlez
moi
de
mon
enfance
Расскажи
мне
о
моем
детстве,
Mon
vieux
ruisseau
Мой
старый
ручей,
Du
temps
ou
coulait
ma
chance
О
времени,
когда
текла
моя
удача
Au
fil
de
ton
eau
По
твоей
воде.
Je
suis
tomber
le
nez
dans
un
rêve
Я
упал,
уткнувшись
в
мечту,
C'est
la
faute
au
ruisseau
Это
вина
ручья.
Coeur
meurtrie
je
m'en
relève
С
разбитым
сердцем
я
поднимаюсь,
C'est
la
faute
a
son
nom
Это
вина
его
имени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): salvatore adamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.