Paroles et traduction Salvatore Adamo feat. Adamo - Arroyo de Mi Infancia
Arroyo de Mi Infancia
Ручей моего детства
Háblame
de
mi
infancia
Расскажи
мне
о
моем
детстве,
Arroyo
azul
Голубой
ручей,
Cuando
yo
corrí
con
ansia
Когда
я
бежал
с
нетерпением
Por
tu
inquietud
По
твоим
сверкающим
водам.
Háblame
de
mis
delirios
Расскажи
мне
о
моих
мечтах,
De
aquella
tierna
edad
Об
этом
нежном
возрасте,
Del
color
de
aquellos
lirios
О
цвете
тех
лилий,
Que
nunca
marchitarán
Которые
никогда
не
увянут.
Háblame
de
los
domingos
Расскажи
мне
о
воскресеньях,
Que
yo
a
ti
confié
Которые
я
доверил
тебе,
Con
temblor
de
un
cariño
С
трепетом
любви,
Mis
sueños
de
papel
Мои
бумажные
мечты.
Háblame
sencillamente
Расскажи
мне
просто,
De
aquel
primer
amor
О
той
первой
любви,
Que
vivió
siempre
inocente
Которая
всегда
жила
невинно,
Dime
si
se
eternizó...
Скажи
мне,
стала
ли
она
вечной...
Háblame
de
mi
infancia
Расскажи
мне
о
моем
детстве,
Arroyo
azul,
Голубой
ручей,
Cuando
yo
corrí
con
ansia
Когда
я
бежал
с
нетерпением
Por
tu
inquietud
По
твоим
сверкающим
водам.
Corre,
corre
mi
infancia
Теки,
теки,
мое
детство,
Buscando
recordar
Ища,
что
вспомнить,
Que
es
jugar,
ya
sin
ganancias
Что
играть
- уже
без
выигрыша,
Porque
ya
no
volverá
Потому
что
оно
больше
не
вернется.
Vendaval,
que
indiferente
Вихрь,
равнодушный,
De
su
mano
me
dejó
За
руку
бросил
меня
Lloro
silenciosamente
Я
плачу
молча
Por
la
que
me
hirió
По
той,
что
ранила
меня.
Los
rosales
y
esos
campos
Розы
и
те
поля,
Que
yo
atravesé,
Что
я
пересек,
Al
llegar
voy
preguntando
Придя,
я
спрашиваю,
Por
qué
me
hirió,
por
qué?
Почему
она
ранила
меня,
почему?
Háblame
de
mi
infancia
Расскажи
мне
о
моем
детстве,
Arroyo
azul,
Голубой
ручей,
Cuando
yo
corrí
con
ansia
Когда
я
бежал
с
нетерпением
Por
tu
inquietud...
По
твоим
сверкающим
водам...
Yo
me
cai,
de
un
sueño
blanco
Я
упал
с
белого
сна,
Y
hombre
desperté
И
пробудился
мужчиной.
Corazón,
ya
me
levanto
Сердце,
я
поднимаюсь,
Y
al
agua
culparé...
И
буду
винить
воду...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Córcega, Salvatore Adamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.