Salvatore Adamo feat. Alain Souchon - Les filles du bord de mer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Salvatore Adamo feat. Alain Souchon - Les filles du bord de mer




Les filles du bord de mer
Девушки с побережья
Je me souviens du bord de mer avec ses filles au teint si clair
Я помню побережье моря с его девушками со светлой кожей,
Elles avaient l'âme hospitalière c'était pas fait pour nous déplaire
У них была гостеприимная душа, это не могло нам не понравиться.
Naïves autant qu'elles étaient belles on pouvait lire dans leurs prunelles
Наивные настолько, насколько они были красивы, в их глазах можно было прочитать,
Qu'elles voulaient pratiquer le sport pour garder une belle ligne de corps
Что они хотели заниматься спортом, чтобы сохранить красивую фигуру.
Et encore, et encore, z'auraient pu danser la java
И еще, и еще, они могли бы танцевать яву,
Z'étaient chouettes les filles du bord de mer
Они были классные, эти девушки с побережья.
Z'étaient chouettes pour qui savait y faire
Они были классные для тех, кто умел к ним подойти.
Y'en avait une qui s'appelait Eve c'était vraiment la fille d'mes rêves
Была одна, которую звали Ева, она была поистине девушкой моей мечты.
Elle n'avait qu'un seul défaut elle se baignait plus qu'il ne faut
У нее был только один недостаток: она купалась больше, чем нужно.
Plutôt qu'd'aller chez le masseur elle invitait le premier baigneur
Вместо того, чтобы идти к массажисту, она приглашала первого попавшегося купальщика
A tâter du côté de son cœur, en douceur, en douceur
Пощупать область своего сердца, нежно, нежно,
En douceur et profondeur
Нежно и глубоко.
Z'étaient chouettes les filles du bord de mer
Они были классные, эти девушки с побережья.
Z'étaient chouettes pour qui savait y faire
Они были классные для тех, кто умел к ним подойти.
Lui pardonnant cette manie j'lui proposes de partager ma vie
Простив ей эту манеру, я предложил ей разделить со мной жизнь.
Mais dès que revint l'été je commençais à m'inquiéter
Но как только вернулось лето, я начал беспокоиться,
Car sur les bords d'la Mer du Nord elle se remit à faire du sport
Потому что на берегах Северного моря она снова начала заниматься спортом.
Je tolérais ce violon d'Ingres sinon elle devenait malingre
Я терпел это увлечение, иначе она становилась болезненно худой.
Puis un beau jour j'en ai eu marre c'était pire que la mer à boire
Потом, в один прекрасный день, мне это надоело, это было хуже горькой микстуры.
J'lai refilée à un gigolo et j'ai nagé vers d'autres eaux
Я сплавил ее одному жиголо и поплыл к другим водам,
En douceur, en douceur
Нежно, нежно.
Z'étaient chouettes les filles du bord de mer
Они были классные, эти девушки с побережья.
Z'étaient faites pour qui savait leur plaire
Они были созданы для тех, кто умел им понравиться.
Z'étaient chouettes les filles du bord de mer
Они были классные, эти девушки с побережья.
Z'étaient faites pour qui savait leur plaire
Они были созданы для тех, кто умел им понравиться.
La la la la la la La la la la la la.
Ла-ла-ла-ла-ла. Ла-ла-ла-ла-ла.





Writer(s): Salvatore Adamo, Oscar Saintal, J Deboeck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.