Paroles et traduction Salvatore Adamo feat. Cali - Le néon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
néon,
le
néon,
le
nez
en
l'air,
l'air
d'un...
Neon
lights,
neon
lights,
looking
up,
like
a...
Qu'on
se
le
dise,
entre
pantins,
Let's
face
it,
among
puppets,
Gare
à
la
crise,
gare
à
l'instinct
Beware
the
crisis,
beware
the
instinct
Car
plus
ça
monte
et
plus
j'ai
honte
Because
the
higher
I
go,
the
more
ashamed
I
am
Plus
je
me
rends
compte
The
more
I
realize
Que
je
ne
suis
pas
grand
That
I'm
not
big
Pas
grand,
pas
grand
Not
big,
not
big
Et
ça
m'énerve,
j'perds
mon
latin,
And
it
makes
me
angry,
I
lose
my
Latin,
Je
perds
ma
verve
et
je
m'éteins
I
lose
my
spirit
and
I
fade
away
Le
néon,
le
néon,
Neon
lights,
neon
lights,
Le
nez
en
l'air,
l'air
d'un
...
Looking
up,
like
a
...
Centième
étage,
centième
cage,
Hundredth
floor,
hundredth
cage,
Centième
orage,
je
serre
les
dents
Hundredth
storm,
I
grit
my
teeth
Enfin
sur
terre
et
solitaire,
Finally
on
earth
and
alone,
Dans
les
rues,
j'erre
au
gré
du
vent
In
the
streets,
I
wander
with
the
wind
Je
cherche
une
âme
au
cœur
du
soir,
I
seek
a
soul
in
the
heart
of
the
evening,
Je
ne
réclame
qu'un
peu
d'espoir
I
only
ask
for
a
little
hope
Le
néon,
le
néon,
le
nez
en
l'air,
l'air
d'un...
Neon
lights,
neon
lights,
looking
up,
like
a...
Broadway
la
blonde
dans
la
nuit
gronde
Broadway
the
blonde
rumbles
in
the
night
Et
c'est
la
ronde
des
morts-vivants
And
it's
the
round
of
the
undead
Dans
ce
dédale,
je
perds
la
foi
In
this
maze,
I
lose
my
faith
Et
un
vandale
s'éveille
en
moi
And
a
vandal
awakens
within
me
Le
bruit
me
saoule,
je
suis
Samson,
The
noise
intoxicates
me,
I
am
Samson,
Les
murs
s'écroulent
sur
ma
prison
The
walls
collapse
on
my
prison
Amérique,
à
mes
risques,
America,
at
my
own
risk,
à
mes
disques,
je
te
devais
at
my
own
records,
I
owed
you
J'ai
pris
le
risque,
tant
pis
pour
toi
I
took
the
risk,
too
bad
for
you
Car
dans
mes
disques,
tu
resteras
Because
in
my
records,
you
will
remain
Le
néon,
le
néon.
Neon
lights,
neon
lights.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): salvatore adamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.