Salvatore Adamo feat. Calogero - Inch'Allah - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Salvatore Adamo feat. Calogero - Inch'Allah




Inch'Allah
Иншаллах
J'ai vu l'orient dans son écrin
Я видел Восток во всей его красе,
Avec la lune pour bannière
С луной, как знаменем в ночи,
Et je comptais en un quatrain
И я мечтал в четверостишье
Chanter au monde sa lumière
Воспеть его свет для тебя, моей милой.
Mais quand j'ai vu Jérusalem
Но когда я увидел Иерусалим,
Coquelicot sur un rocher
Мак на скале, алый и яркий,
J'ai entendu un requiem
Я услышал реквием скорбный,
Quand sur lui je me suis penché
Когда склонился над ним, объятый печалью.
Ne vois-tu pas humble chapelle
Разве ты не видишь, смиренная часовня,
Toi qui murmures paix sur la terre
Ты, что шепчешь мир на земле,
Que les oiseaux cachent de leurs ailes
Что птицы крыльями своими скрывают
Ces lettres de feu danger, frontière
Эти огненные буквы: опасность, граница?
Le chemin mène à la fontaine
Дорога ведет к источнику,
Tu voudrais bien remplir ton seau
Ты хотела бы наполнить свое ведро,
Arrête-toi Marie-Madeleine
Остановись, Мария Магдалина,
Pour eux ton corps ne vaut pas l'eau
Для них твое тело не стоит и капли воды.
Inch'Allah
Иншаллах,
Inch'Allah
Иншаллах,
Inch'Allah
Иншаллах,
Inch'Allah
Иншаллах.
Et l'olivier pleure son ombre
И плачет олива о своей тени,
Sa tendre épouse, son amie
О нежной супруге, подруге своей,
Qui repose sous les décombres
Что лежит под обломками зданий,
Prisonnières en terre ennemie
Пленницей на вражеской земле.
Sur une épine de barbelés
На колючей проволоке
Le papillon guette la rose
Бабочка ждет розу, свою любовь,
Les gens sont si écervelés
Люди так безрассудны,
Qu'ils me répudieront si j'ose
Что отвергнут меня, если я осмелюсь.
Dieu de l'enfer ou Dieu du ciel
Бог ада или Бог небес,
Toi qui te trouves bon te semble
Ты, кто находится там, где пожелаешь,
En Palestine, en Israël
В Палестине, в Израиле,
Il y a des enfants qui tremblent
Есть дети, которые дрожат от страха.
Inch'Allah
Иншаллах,
Inch'Allah
Иншаллах,
Inch'Allah
Иншаллах,
Inch'Allah
Иншаллах.
Et le temps passe et rien ne change
И время идет, и ничего не меняется,
Toujours la mort, toujours l'horreur
Всегда смерть, всегда ужас,
Toujours ceux que la paix dérangent
Всегда те, кому мир мешает,
Qui veillent à ce que le monde est peur
Кто следит за тем, чтобы мир боялся.
Mais oui j'ai vu Jérusalem
Да, я видел Иерусалим,
Coquelicot sur un rocher
Мак на скале, алый и яркий,
J'entends toujours ce requiem
Я все еще слышу этот реквием,
Lorsque sur lui je suis penché
Когда склоняюсь над ним, полный печали.
Requiem pour toutes les âmes
Реквием по всем душам
De ces enfants, ces femmes, ces hommes
Этих детей, этих женщин, этих мужчин,
Tombés des deux cotés du drame
Павших по обе стороны драмы.
Assez de sang, Salam, Shalom
Довольно крови, Салам, Шалом.
Inch'Allah
Иншаллах,
Inch'Allah
Иншаллах,
Inch'Allah
Иншаллах,
Inch'Allah
Иншаллах.





Writer(s): Adamo Salvatore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.