Paroles et traduction Salvatore Adamo feat. Camille - Juste un "Je t'aime"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juste un "Je t'aime"
Just a "I Love You"
Juste
un
je
t'aime
Just
a
"I
love
you"
Oser
les
mots
du
cœur
Dare
to
speak
your
heart
Juste
un
je
t'aime
Just
a
"I
love
you"
Faites-vous
cette
fleur
Do
yourself
a
favor
Juste
un
je
t'aime
Just
a
"I
love
you"
Payez-vous
ce
cadeau
Give
yourself
this
gift
Ces
mots
suprêmes
These
supreme
words
Qui
font
voler
si
haut
That
make
you
fly
so
high
Le
temps
de
réfléchir
The
time
to
think
Il
est
déjà
trop
tard
It's
already
too
late
Il
suffit
d'un
soupir
All
it
takes
is
a
sigh
De
la
brume,
d'un
regard
From
the
mist,
from
a
look
Pour
que
les
mots
s'effacent
For
the
words
to
fade
away
Sur
les
grandes
pudeurs
On
the
great
modesty
Pour
que
le
rêve
passe
For
the
dream
to
pass
Et
le
doute
demeure
And
the
doubt
remains
En
cet
instant
fragile
In
this
fragile
moment
Quand
l'idée
vous
effleure
When
the
idea
crosses
your
mind
Peu
importe
le
style
No
matter
the
style
Offrez-vous
ce
bonheur
Offer
yourself
this
happiness
Même
s'il
est
plus
facile
Even
if
it's
easier
De
se
tenir
bien
droit
To
stand
up
straight
Même
s'il
est
plus
virile
Even
if
it's
more
manly
De
tout
garder
pour
soi
To
keep
everything
to
yourself
Juste
un
je
t'aime
Just
a
"I
love
you"
Sans
penser
à
demain
Without
thinking
about
tomorrow
Est-ce
un
problème
Is
it
a
problem
Si
le
temps
est
incertain
If
the
weather
is
uncertain
Juste
un
je
t'aime
Just
a
"I
love
you"
Au
moment
le
plus
fort
At
the
strongest
moment
Fusion
extrême
Extreme
fusion
Redites-le
encore
Say
it
again
Après
tout
le
non-dit
After
all
the
unsaid
Tous
les
malentendus
All
the
misunderstandings
Redonner
de
la
vie
To
give
life
back
Aux
sentiments
perdus
To
lost
feelings
Et
n'en
faire
qu'à
son
cœur
And
to
follow
only
your
heart
Sans
calcul
ni
raison
Without
calculation
or
reason
Retrouver
la
candeur
To
rediscover
the
candor
D'une
ancienne
chanson
Of
an
old
song
Qui
disait
"aimez-vous"
Who
said
"love
each
other"
Aimez-vous
pour
de
bon
Love
each
other
for
good
Qui
disait
soyez
fous
Who
said
be
crazy
Perdez
en
la
raison
Lose
your
mind
Et
les
dire,
les
redire
And
to
say
them,
to
say
them
again
Ces
mots
qui
vous
font
peur
These
words
that
scare
you
Qui
ne
peuvent
pas
mentir
Who
can't
lie
Puisqu'ils
viennent
du
cœur
Because
they
come
from
the
heart
Qui
rendent
belle
la
vie
Who
make
life
beautiful
Qui
lui
donnent
des
couleurs
Who
give
it
colors
Qui
sont
comme
un
défi
Who
are
like
a
challenge
À
toutes
les
laideurs
To
all
ugliness
Et
les
dire,
les
re-dire
And
to
say
them,
to
say
them
again
Et
puis
les
dire
encore
And
then
to
say
them
again
Jusqu'à
n'en
plus
finir
Until
there's
no
end
Pour
conjurer
le
sort
To
ward
off
fate
Les
dire
à
qui
de
droit
To
say
them
to
the
right
person
Avant
qu'ils
ne
s'en
aillent
Before
they
leave
Et
pour
peu
qu'on
y
croit
And
if
we
believe
in
it
S'engouffrer
dans
la
faille
To
rush
into
the
flaw
De
cette
carapace
Of
this
shell
Où
se
brisent
les
tendresses
Where
tenderness
is
broken
Avant
qu'on
ne
se
lasse
Before
we
get
tired
De
guetter
les
promesses
Of
watching
for
promises
Juste
un
je
t'aime
Just
a
"I
love
you"
Osez
les
mots
du
cœur
Dare
to
speak
your
heart
Juste
un
je
t'aime
Just
a
"I
love
you"
Faites-vous
cette
fleur
Do
yourself
a
favor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.