Salvatore Adamo - En bandoulière - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Salvatore Adamo - En bandoulière




En bandoulière
Slung Over My Shoulder
Que d'illusions, que de châteaux perdus, que de retours, le front vaincu
How many illusions, how many lost castles, how many returns, my head hanging low
Depuis que la vie m'a collé un rôle dans la comédie des cœurs déçus
Since life has given me a role in the comedy of disappointed hearts
Je cueillais à tout vent des rires d'enfants
I gathered children's laughter in every wind
Je marchais le cœur en bandoulière
I walked with my heart slung over my shoulder
Un beau matin, très fier, j'ai eu vingt ans
One fine morning, very proudly, I turned twenty
On m'a dit "Écarquille les yeux!"
They said, "Open your eyes wide!"
On m'a dit "Mon grand, voilà le monde
They said, "My boy, here is the world
Ne nous en veux pas, fais de ton mieux"
Don't blame us, do your best"
Et depuis ce temps, je serre les dents
And since then, I've been gritting my teeth
Moi qui avais le cœur en bandoulière
I who used to have my heart slung over my shoulder.
Il y a cette triste pagaille dont je dois sortir
There is this sad mess that I must get out of
Il y a cette immense muraille que je dois franchir
There is this huge wall that I must climb
Et je la franchirai car je t'ai trouvée
And I will climb it because I have found you
Toi qui ne m'as pas jeté la pierre
You who did not throw stones at me
Je t'ai trouvée avec tes yeux d'enfant, tu m'as offert ton univers
I found you with your child's eyes, you offered me your universe
Ton univers au chaud de l'insouciance et Dieu me damnera si je te perds
Your universe in the warmth of carelessness and God damn me if I lose you
Car je vis de tes joies et rien que pour toi
Because I live for your joys and only for you
J'ai remis mon cœur en bandoulière.
I have put my heart back slung over my shoulder.





Writer(s): Salvatore Adamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.