Salvatore Adamo - En bandoulière - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Salvatore Adamo - En bandoulière




En bandoulière
Через плечо
Que d'illusions, que de châteaux perdus, que de retours, le front vaincu
Сколько иллюзий, сколько потерянных замков, сколько возвращений с поникшей головой
Depuis que la vie m'a collé un rôle dans la comédie des cœurs déçus
С тех пор, как жизнь дала мне роль в комедии разбитых сердец
Je cueillais à tout vent des rires d'enfants
Я ловил на лету детский смех,
Je marchais le cœur en bandoulière
Я шел с сердцем нараспашку.
Un beau matin, très fier, j'ai eu vingt ans
Однажды утром, очень гордый, я отметил двадцатилетие
On m'a dit "Écarquille les yeux!"
Мне сказали: "Распахни глаза!"
On m'a dit "Mon grand, voilà le monde
Мне сказали: "Парень, вот тебе мир,
Ne nous en veux pas, fais de ton mieux"
Не обижайся на нас, старайся изо всех сил"
Et depuis ce temps, je serre les dents
И с тех пор я стискиваю зубы,
Moi qui avais le cœur en bandoulière
Я, который ходил с сердцем нараспашку.
Il y a cette triste pagaille dont je dois sortir
Есть этот печальный беспорядок, из которого я должен выбраться,
Il y a cette immense muraille que je dois franchir
Есть эта огромная стена, которую я должен преодолеть,
Et je la franchirai car je t'ai trouvée
И я преодолею её, потому что я нашел тебя,
Toi qui ne m'as pas jeté la pierre
Ты, которая не бросила в меня камень.
Je t'ai trouvée avec tes yeux d'enfant, tu m'as offert ton univers
Я нашел тебя с твоими детскими глазами, ты подарила мне свою вселенную,
Ton univers au chaud de l'insouciance et Dieu me damnera si je te perds
Твою вселенную, согретую беззаботностью, и пусть Бог меня накажет, если я тебя потеряю.
Car je vis de tes joies et rien que pour toi
Ведь я живу твоими радостями и только ради тебя
J'ai remis mon cœur en bandoulière.
Я снова ношу свое сердце нараспашку.





Writer(s): Salvatore Adamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.