Paroles et traduction Salvatore Adamo - Et Le Temps S'Arrêtait
Et Le Temps S'Arrêtait
And Time Would Stop
Tu
sautais
de
page
en
page
You
would
jump
from
page
to
page
Dans
le
livre
de
ma
vie
In
the
book
of
my
life
Un
peu
bohème,
un
peu
sauvage
A
little
bohemian,
a
little
wild
Tu
allais,
tu
venais
ravie.
You
would
go,
you
would
come,
delighted.
Tu
me
quittais
sans
ambages
You
would
leave
me
without
hesitation
Pour
revenir
encore
plus
jolie
To
come
back
even
prettier
Tu
soufflais
quelques
nuages
You
would
blow
away
some
clouds
Et
tu
m′offrais
une
embellie
And
offer
me
a
brighter
day
Et
le
temps
s'arrêtait
And
time
would
stop
Lorsque
tu
te
posais
chez
moi
When
you
landed
in
my
arms
Le
temps
lui
s′arrêtait,
oui
mais
toi
tu
passais
Time
would
stop,
yes,
but
you
would
pass
Tu
ne
passais
jamais
qu'en
coup
de
vent
You
only
ever
passed
by
in
a
flash
Mais
tu
me
laissais
pourtant
But
you
would
leave
me
with
something
De
quoi
t'aimer,
de
quoi
rêver
To
love
you
with,
to
dream
about
Jusqu′à
la
prochaine
fois
Until
the
next
time
Tu
m′avais
laissé
ta
malle
You
had
left
your
suitcase
with
me
Pleine
de
chiffons,
de
falbala
Full
of
rags
and
frills
Mais
moi
je
vivais
que
dalle
But
I
lived
only
for
you
Quand
tu
n'étais
pas
dans
mes
bras
When
you
were
not
in
my
arms
Je
suivais
sur
carte
postale
I
would
follow
on
a
postcard
Les
paradis
où
tu
dansais
The
paradises
where
you
danced
Et
quand
parfois
ça
tournait
mal
And
when
things
sometimes
went
wrong
Tu
pleurais,
je
te
consolais
You
would
cry,
I
would
comfort
you
Mais
quel
supplice
de
Tantale
But
what
a
Tantalus's
torment
Mon
amour
pour
ton
amitié
My
love
for
your
friendship
Un
jour,
j′ai
déposé
ta
malle
One
day,
I
dropped
off
your
suitcase
Chez
le
chiffonnier
du
quartier
At
the
neighborhood
ragman's
Car
j'avais
le
coeur
tout
cabossé
Because
my
heart
was
all
battered
Et
le
temps
s′arrêtait,
lorsque
tu
te
posais
And
time
would
stop
when
you
landed
in
my
arms
Chez
moi,
chez
moi
In
my
arms,
in
my
arms
Le
temps
lui,
s'arrêtait
Time
would
stop
Oui
mais
toi,
tu
passais
Yes,
but
you
would
pass
Pourquoi,
pourquoi
Why,
why
Tu
ne
passais
jamais
qu′en
coup
de
vent
You
only
ever
passed
by
in
a
flash
Mais
tu
me
laissais
pourtant
But
you
would
leave
me
with
something
De
quoi
t'aimer,
de
quoi
rêver
To
love
you
with,
to
dream
about
Jusqu'à
la
prochaine
fois
Until
the
next
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.