Salvatore Adamo - Et Le Temps S'Arrêtait - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Salvatore Adamo - Et Le Temps S'Arrêtait




Et Le Temps S'Arrêtait
И Время Останавливалось
Tu sautais de page en page
Ты перепрыгивала со страницы на страницу
Dans le livre de ma vie
В книге моей жизни,
Un peu bohème, un peu sauvage
Немного богемная, немного дикая,
Tu allais, tu venais ravie.
Ты приходила, ты уходила, счастливая.
Tu me quittais sans ambages
Ты покидала меня без обиняков,
Pour revenir encore plus jolie
Чтобы вернуться ещё прекраснее,
Tu soufflais quelques nuages
Ты развеивала несколько облаков,
Et tu m′offrais une embellie
И дарила мне просвет.
Et le temps s'arrêtait
И время останавливалось,
Lorsque tu te posais chez moi
Когда ты появлялась у меня,
Le temps lui s′arrêtait, oui mais toi tu passais
Время останавливалось, да, но ты проходила мимо,
Pourquoi?
Почему?
Tu ne passais jamais qu'en coup de vent
Ты появлялась лишь на мгновение,
Mais tu me laissais pourtant
Но ты оставляла мне,
De quoi t'aimer, de quoi rêver
Достаточно, чтобы любить тебя, достаточно, чтобы мечтать,
Jusqu′à la prochaine fois
До следующего раза.
Tu m′avais laissé ta malle
Ты оставила мне свой чемодан,
Pleine de chiffons, de falbala
Полный тряпок, оборок,
Mais moi je vivais que dalle
Но мне было пусто,
Quand tu n'étais pas dans mes bras
Когда тебя не было в моих объятиях.
Je suivais sur carte postale
Я следил по открыткам,
Les paradis tu dansais
За раями, где ты танцевала,
Et quand parfois ça tournait mal
И когда иногда всё шло плохо,
Tu pleurais, je te consolais
Ты плакала, я тебя утешал.
Mais quel supplice de Tantale
Но какие же муки Тантала
Mon amour pour ton amitié
Моя любовь к твоей дружбе.
Un jour, j′ai déposé ta malle
Однажды я отнёс твой чемодан
Chez le chiffonnier du quartier
К старьёвщику в нашем квартале,
Car j'avais le coeur tout cabossé
Потому что моё сердце было разбито.
Et le temps s′arrêtait, lorsque tu te posais
И время останавливалось, когда ты появлялась
Chez moi, chez moi
У меня, у меня,
Le temps lui, s'arrêtait
Время останавливалось,
Oui mais toi, tu passais
Да, но ты проходила мимо,
Pourquoi, pourquoi
Почему, почему
Tu ne passais jamais qu′en coup de vent
Ты появлялась лишь на мгновение,
Mais tu me laissais pourtant
Но ты оставляла мне,
De quoi t'aimer, de quoi rêver
Достаточно, чтобы любить тебя, достаточно, чтобы мечтать,
Jusqu'à la prochaine fois
До следующего раза.





Writer(s): Salvatore Adamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.