Paroles et traduction Salvatore Adamo - Et Le Temps S'Arrêtait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et Le Temps S'Arrêtait
И Время Останавливалось
Tu
sautais
de
page
en
page
Ты
перепрыгивала
со
страницы
на
страницу
Dans
le
livre
de
ma
vie
В
книге
моей
жизни,
Un
peu
bohème,
un
peu
sauvage
Немного
богемная,
немного
дикая,
Tu
allais,
tu
venais
ravie.
Ты
приходила,
ты
уходила,
счастливая.
Tu
me
quittais
sans
ambages
Ты
покидала
меня
без
обиняков,
Pour
revenir
encore
plus
jolie
Чтобы
вернуться
ещё
прекраснее,
Tu
soufflais
quelques
nuages
Ты
развеивала
несколько
облаков,
Et
tu
m′offrais
une
embellie
И
дарила
мне
просвет.
Et
le
temps
s'arrêtait
И
время
останавливалось,
Lorsque
tu
te
posais
chez
moi
Когда
ты
появлялась
у
меня,
Le
temps
lui
s′arrêtait,
oui
mais
toi
tu
passais
Время
останавливалось,
да,
но
ты
проходила
мимо,
Tu
ne
passais
jamais
qu'en
coup
de
vent
Ты
появлялась
лишь
на
мгновение,
Mais
tu
me
laissais
pourtant
Но
ты
оставляла
мне,
De
quoi
t'aimer,
de
quoi
rêver
Достаточно,
чтобы
любить
тебя,
достаточно,
чтобы
мечтать,
Jusqu′à
la
prochaine
fois
До
следующего
раза.
Tu
m′avais
laissé
ta
malle
Ты
оставила
мне
свой
чемодан,
Pleine
de
chiffons,
de
falbala
Полный
тряпок,
оборок,
Mais
moi
je
vivais
que
dalle
Но
мне
было
пусто,
Quand
tu
n'étais
pas
dans
mes
bras
Когда
тебя
не
было
в
моих
объятиях.
Je
suivais
sur
carte
postale
Я
следил
по
открыткам,
Les
paradis
où
tu
dansais
За
раями,
где
ты
танцевала,
Et
quand
parfois
ça
tournait
mal
И
когда
иногда
всё
шло
плохо,
Tu
pleurais,
je
te
consolais
Ты
плакала,
я
тебя
утешал.
Mais
quel
supplice
de
Tantale
Но
какие
же
муки
Тантала
Mon
amour
pour
ton
amitié
Моя
любовь
к
твоей
дружбе.
Un
jour,
j′ai
déposé
ta
malle
Однажды
я
отнёс
твой
чемодан
Chez
le
chiffonnier
du
quartier
К
старьёвщику
в
нашем
квартале,
Car
j'avais
le
coeur
tout
cabossé
Потому
что
моё
сердце
было
разбито.
Et
le
temps
s′arrêtait,
lorsque
tu
te
posais
И
время
останавливалось,
когда
ты
появлялась
Chez
moi,
chez
moi
У
меня,
у
меня,
Le
temps
lui,
s'arrêtait
Время
останавливалось,
Oui
mais
toi,
tu
passais
Да,
но
ты
проходила
мимо,
Pourquoi,
pourquoi
Почему,
почему
Tu
ne
passais
jamais
qu′en
coup
de
vent
Ты
появлялась
лишь
на
мгновение,
Mais
tu
me
laissais
pourtant
Но
ты
оставляла
мне,
De
quoi
t'aimer,
de
quoi
rêver
Достаточно,
чтобы
любить
тебя,
достаточно,
чтобы
мечтать,
Jusqu'à
la
prochaine
fois
До
следующего
раза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.