Paroles et traduction Salvatore Adamo - J'Te Lache Plus - Live 2004
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'Te Lache Plus - Live 2004
I'll Never Let You Go - Live 2004
Je
te
tiens,
je
te
tiens,
je
te
lâche
plus
I've
got
you,
I've
got
you,
I
won't
let
you
go
Je
t'enferme
dans
mon
coeur
I'm
locking
you
in
my
heart
Et
tu
n'en
sortiras
plus
And
you'll
never
get
out
Jusqu'à
ma
dernière
heure
Until
my
dying
day
T'as
connu
des
voyous,
des
filous,
des
grigous
You've
known
thugs,
crooks,
and
swindlers
Que
des
"scwatteurs"
de
coeur
Just
heart
"squatters"
Qui
ont
tout
saccagé,
tes
rêves,
tes
idées
Who
have
wrecked
everything,
your
dreams,
your
thoughts
Des
salauds,
des
menteurs
Bastards,
liars
Mais
tu
m'as
pas
connu
But
you
haven't
met
me
Non,
tu
m'as
pas
connu
No,
you
haven't
met
me
Moi,
je
t'aurais
pas
déçue
I
would
never
have
disappointed
you
Je
te
tiens,
je
te
tiens,
je
te
lâche
plus
I've
got
you,
I've
got
you,
I
won't
let
you
go
Toi,
je
t'ai
trop
attendue
I've
waited
too
long
for
you
Je
te
tiens,
je
te
mets
le
grappin
dessus
I've
got
you,
I've
got
my
hooks
in
you
Au
moins
je
t'aurais
prévenue
At
least
I
would
have
warned
you
Et
ceux
qui
t'ont
laissée
partir
And
those
who
let
you
go
N'auront
qu'à
se
mordre
les
doigts
Will
only
have
to
bite
their
fingers
Moi,
je
saurais
te
retenir
I
would
know
how
to
hold
on
to
you
Tu
ne
pourras
plus
te
passer
de
moi
You
wouldn't
be
able
to
do
without
me
Tu
te
tiens,
je
te
tiens,
je
te
lâche
plus
I'm
holding
on,
I've
got
you,
I
won't
let
you
go
Toi,
je
t'ai
trop
attendue
I've
waited
too
long
for
you
J'ai
connu
des
nanas,
des
"Lady"
des
divas
I've
known
chicks,
"ladies,"
divas
Des
mamans,
des
petites
soeurs
Moms,
little
sisters
Car
dans
tous
leurs
états
leur
combat,
Because
in
all
their
conditions,
their
struggles
Leurs
émois,
leurs
secrets
leurs
humeurs
Their
emotions,
their
secrets,
their
moods
Mais
je
ne
t'ai
pas
connue
But
I
don't
know
you
Non
je
t'ai
pas
connue
No,
I
don't
know
you
Assez
de
temps
perdu
Enough
time
wasted
Je
te
tiens,
je
te
tiens,
je
te
lâche
plus
I've
got
you,
I've
got
you,
I
won't
let
you
go
Je
t'enferme
dans
mon
coeur
I'm
locking
you
in
my
heart
Et
tu
n'en
sortiras
plus
And
you'll
never
get
out
Jusqu'à
ma
dernière
heure
Until
my
dying
day
Et
tu
n'en
sortiras
plus
And
you'll
never
get
out
Jusqu'à
ma
dernière
heure.
Until
my
dying
day.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.