Salvatore Adamo - Je Te Dois - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Salvatore Adamo - Je Te Dois




Je Te Dois
I Owe You
Je te dois, pour cet amour un peu triste au fond de toi
I owe you, for this love that's a little sad deep inside you
Que tu gardes et qui résiste malgré moi
That you keep and that resists despite me
Je te dois, des jardins entier de roses et de lilas
I owe you, entire gardens of roses and lilacs
Je te dois, pour tes plus beaux rêves sacrifiés pour moi
I owe you, for your most beautiful dreams sacrificed for me
Moi, toujours moi, moi qui prenait tous les droits
Me, always me, me who took everything for granted
Je te dois, pour tes nuits de solitude et de grands froids
I owe you, for your nights of solitude and great cold
Toutes les perles de l'aurore, les étoiles et plus encore
All the pearls of dawn, the stars and more
Je te les dois
I owe them to you
Je te dois, pour m'avoir suivi au bout de mes délires
I owe you, for following me through all my delusions
Me donnant tout ton meilleur contre mon pire
Giving me all your best against my worst
Je te dois, pour m'avoir applaudi dans mon cinéma
I owe you, for applauding me in my cinema
Quand l'artiste se prenait pour la diva
When the artist took himself for a diva
Je te dois, parce que tu m'as voulu libre de mes choix
I owe you, because you wanted me free from my choices
Je te dois, en chapelets, en litanies, en cantiques, en symphonies
I owe you, in rosaries, in litanies, in hymns, in symphonies
Mon mea culpa, mea culpa
My mea culpa, mea culpa
J'étais sur mon nuage avec toi, loin de toi
I was on my cloud with you, far from you
Inconscient du naufrage tu sombrais par moi
Unaware of the shipwreck in which you were sinking because of me
Je t'aimais trop ou je t'aimais mal
I loved you too much or I loved you badly
Mais je trouvais tout normal
But I found everything normal
Tu donnais, et moi je prenais
You gave, and I took
C'est pourquoi, avant que l'indifférence ne s'installe
That's why, before indifference sets in
Dans tes yeux brille encore un soleil pâle
In your eyes where a pale sun still shines
Je te dois, parce que tu es pour ma dernière escale
I owe you, because you are here for my last stop
Les photos, les projecteurs, les médailles et les honneurs
The pictures, the spotlights, the medals and the honors
Je te le dois, je te les dois
I owe it to you, I owe it to you
Je te dois, pour l'enfant qui nous sourie, toute innocence
I owe you, for the child who smiles at us, all innocent
Pour la vie qui refleuri comme la chance
For the life that blooms again like luck
Je te dois, pour la place dans ton coeur
I owe you, for the place in your heart
Que je prends comme un voleur
That I take like a thief
Pour tout ça
For all that
Le bail est dûment signé
The lease is duly signed
Tout l'amour du monde entier
All the love in the world
Je te le dois, je te le dois...
I owe it to you, I owe it to you...





Writer(s): Salvatore Adamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.