Paroles et traduction Salvatore Adamo - Je te veux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
faucheuse
lève
les
bras
au
ciel
The
Grim
Reaper
raises
her
arms
to
the
sky
Y
en
a
une
qui
manque
à
l'appel
But
one
is
missing
from
the
roll
call
Qui
s'désiste
au
dernier
moment
Who
backs
out
at
the
last
moment
La
mort
a
fait
chou
blanc
Death
has
drawn
a
blank
Les
cloches
ne
pleureront
pas
pour
elle
The
bells
won't
weep
for
her
Et
pas
de
regrets
éternels
And
no
eternal
regrets
Elle
est
tombée
de
tout
en
haut
She
fell
from
way
up
high
Dans
mes
bras,
bien
au
chaud
Into
my
arms,
safe
and
sound
C'est
fou
c'que
je
te
veux
It's
crazy
how
much
I
want
you
Sa
mère
parlait
aux
gens
de
bien
Her
mother
spoke
to
the
righteous
folk
En
pointant
le
doigt
vers
le
ciel
Pointing
her
finger
towards
the
heavens
"Ma
fille
est
une
moins
que
rien
"My
daughter
is
less
than
nothing
Qu'elle
saute,
c'est
mieux
pour
elle"
Let
her
jump,
it's
better
for
her"
Une
femme
jouait
de
l'olifant
A
woman
played
the
oboe
Une
autre
avait
sorti
sa
harpe
Another
had
taken
out
her
harp
Le
maire
racolait
les
passants
The
mayor
was
canvassing
passers-by
Très
fier
de
son
écharpe
Very
proud
of
his
sash
C'est
fou
c'que
je
te
veux
It's
crazy
how
much
I
want
you
J'ai
entendu
des
drôles
de
voix
I
heard
some
strange
voices
C'étaient
mes
ancêtres,
je
crois
I
think
they
were
my
ancestors
Qui
me
disaient
"Ne
fais
pas
ça
Who
told
me
"Don't
do
that
Tu
t'en
mordras
les
doigts"
You'll
regret
it"
Ils
n'ont
jamais
connu
l'amour
They
never
knew
love
Ils
se
moquaient
des
troubadours
They
mocked
the
troubadours
Et
quand
j'ai
volé
jusqu'à
toi
And
when
I
flew
to
you
Ils
sont
restés
sans
voix
They
were
speechless
Toi
tu
marchais
sur
la
corniche
You
were
walking
on
the
ledge
D'un
building
d'au
moins
quinze
étages
Of
a
building
at
least
fifteen
stories
high
Quelqu'un
t'avait
même
crié
"Chiche"
Someone
even
dared
you
"Go
on!"
La
haine
fait
d'ces
ravages
Hate
wreaks
such
havoc
C'est
fou
c'que
je
te
veux
It's
crazy
how
much
I
want
you
J'suis
arrivé
comme
Superman
I
arrived
like
Superman
Entre
les
dents
une
pivoine
A
peony
clenched
between
my
teeth
Et
je
t'ai
prise
dans
mes
bras
And
I
took
you
in
my
arms
La
foule
n'en
rev'nait
pas
The
crowd
couldn't
believe
it
Et
j'me
suis
retrouvé
chez
toi
And
I
found
myself
at
your
place
Et
ton
fils
jouait
du
tambour
And
your
son
was
playing
the
drums
Et
j'lui
ai
dit
n'importe
quoi
And
I
told
him
some
nonsense
Pour
qu'il
aille
faire
un
tour
To
get
him
to
go
out
for
a
while
C'est
fou
c'que
je
te
veux
It's
crazy
how
much
I
want
you
C'est
fou
c'que
je
te
veux
It's
crazy
how
much
I
want
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.