Paroles et traduction Salvatore Adamo - La Part De L'Ange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Part De L'Ange
The Angel's Share
On
s′accroche
à
des
souvenirs
We
cling
to
memories
Des
photos
devant
des
jets
d'eau
Photos
in
front
of
fountains
Mais
on
a
beau
les
embellir
But
we
can
beautify
them
in
vain
A
l′horizon
rien
de
nouveau
On
the
horizon
nothing
new
Mais
c'est
déjà
bien
d'être
à
deux
But
it's
already
good
to
be
together
Les
hérissons
ont
leur
distance
Hedgehogs
have
their
distance
On
se
regarde
au
fond
des
yeux
We
look
into
each
other's
eyes
Et
on
se
cherche
dans
le
silence
And
seek
each
other
in
silence
Pour
retrouver
la
part
de
l′ange
To
find
the
angel's
share
Qui
s′est
perdue
au
long
des
jours
Which
was
lost
over
the
days
Dans
une
histoire
où
se
mélangent
In
a
story
where
they
mix
Les
déchirures,
les
mots
d'amour
The
tears,
the
words
of
love
Pour
retrouver
la
part
de
l′ange
To
find
the
angel's
share
Ensemble
nous
nous
envolons
Together
we
take
flight
Loin
du
banal
où
tout
se
range
Away
from
the
mundane
where
everything
is
tidy
Et
nous
rêvons
à
l'unissons
And
we
dream
in
unison
Quelques
sourires
et
quelques
larmes
Some
laughter
and
some
tears
Des
moments
qui
nous
ont
fait
peur
Moments
that
scared
us
Parfois
ouvert,
parfois
en
armes
Sometimes
open,
sometimes
armed
Imprévisibles
sont
les
coeurs
Hearts
are
unpredictable
Nous
refaisons
tous
les
chemins
We
retrace
all
the
paths
Qui
ont
dessinés
notre
vie
That
have
drawn
our
lives
Entre
les
ronces
et
le
jasmin
Between
thorns
and
jasmine
Il
suffirait
d′un
rien,
d'un
si.
A
trifle,
an
if,
would
suffice
Pour
retrouver
la
part
de
l′ange
To
find
the
angel's
share
Qui
s'est
perdue
au
long
des
jours
Which
was
lost
over
the
days
Revivre
l'émotion
étrange
Relive
the
strange
emotion
Qu′est
le
premier
frisson
d′amour
That
is
the
first
shiver
of
love
Pour
retrouver
la
part
de
l'ange
To
find
the
angel's
share
Ensemble
nous
nous
envolons
Together
we
take
flight
Loin
du
banal
où
tout
se
range
Away
from
the
mundane
where
everything
is
tidy
Et
nous
rêvons
à
l′unissons
And
we
dream
in
...
unison
Pour
retrouver
la
part
de
l'ange
To
find
the
angel's
share
Qui
s′est
perdue
au
long
des
jours
Which
was
lost
over
the
days
Dans
une
histoire
où
se
mélangent
In
a
story
where
they
mix
Les
déchirures,
les
mots
d'amour
The
tears,
the
words
of
love
Pour
retrouver
la
part
de
l′ange
To
find
the
angel's
share
Ensemble
nous
nous
envolons
Together
we
take
flight
Loin
du
banal
où
tout
se
range
Away
from
the
mundane
where
everything
is
tidy
Et
nous
rêvons
à
...l'unissons
And
we
dream
in
...
unison
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.