Paroles et traduction Salvatore Adamo - La Part De L'Ange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Part De L'Ange
Доля Ангела
On
s′accroche
à
des
souvenirs
Мы
цепляемся
за
воспоминания,
Des
photos
devant
des
jets
d'eau
Фотографии
у
фонтанов,
Mais
on
a
beau
les
embellir
Но
как
бы
мы
их
ни
приукрашивали,
A
l′horizon
rien
de
nouveau
На
горизонте
ничего
нового.
Mais
c'est
déjà
bien
d'être
à
deux
Но
уже
хорошо,
что
мы
вместе,
Les
hérissons
ont
leur
distance
Даже
ежи
держат
дистанцию,
On
se
regarde
au
fond
des
yeux
Мы
смотрим
друг
другу
в
глаза,
Et
on
se
cherche
dans
le
silence
И
ищем
друг
друга
в
тишине.
Pour
retrouver
la
part
de
l′ange
Чтобы
найти
долю
ангела,
Qui
s′est
perdue
au
long
des
jours
Которая
потерялась
в
течение
дней,
Dans
une
histoire
où
se
mélangent
В
истории,
где
смешиваются
Les
déchirures,
les
mots
d'amour
Разрывы
и
слова
любви.
Pour
retrouver
la
part
de
l′ange
Чтобы
найти
долю
ангела,
Ensemble
nous
nous
envolons
Вместе
мы
взлетаем,
Loin
du
banal
où
tout
se
range
Вдали
от
банальности,
где
все
упорядочено,
Et
nous
rêvons
à
l'unissons
И
мечтаем
в
унисон.
Quelques
sourires
et
quelques
larmes
Немного
улыбок
и
немного
слез,
Des
moments
qui
nous
ont
fait
peur
Моменты,
которые
нас
пугали,
Parfois
ouvert,
parfois
en
armes
Иногда
открытые,
иногда
вооруженные,
Imprévisibles
sont
les
coeurs
Непредсказуемы
наши
сердца.
Nous
refaisons
tous
les
chemins
Мы
снова
проходим
все
пути,
Qui
ont
dessinés
notre
vie
Которые
нарисовали
нашу
жизнь,
Entre
les
ronces
et
le
jasmin
Между
терновником
и
жасмином,
Il
suffirait
d′un
rien,
d'un
si.
Достаточно
было
бы
малости,
одного
"если
бы".
Pour
retrouver
la
part
de
l′ange
Чтобы
найти
долю
ангела,
Qui
s'est
perdue
au
long
des
jours
Которая
потерялась
в
течение
дней,
Revivre
l'émotion
étrange
Пережить
странное
чувство,
Qu′est
le
premier
frisson
d′amour
Которым
был
первый
трепет
любви.
Pour
retrouver
la
part
de
l'ange
Чтобы
найти
долю
ангела,
Ensemble
nous
nous
envolons
Вместе
мы
взлетаем,
Loin
du
banal
où
tout
se
range
Вдали
от
банальности,
где
все
упорядочено,
Et
nous
rêvons
à
l′unissons
И
мечтаем
в
унисон.
Pour
retrouver
la
part
de
l'ange
Чтобы
найти
долю
ангела,
Qui
s′est
perdue
au
long
des
jours
Которая
потерялась
в
течение
дней,
Dans
une
histoire
où
se
mélangent
В
истории,
где
смешиваются
Les
déchirures,
les
mots
d'amour
Разрывы
и
слова
любви.
Pour
retrouver
la
part
de
l′ange
Чтобы
найти
долю
ангела,
Ensemble
nous
nous
envolons
Вместе
мы
взлетаем,
Loin
du
banal
où
tout
se
range
Вдали
от
банальности,
где
все
упорядочено,
Et
nous
rêvons
à
...l'unissons
И
мечтаем...
в
унисон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.