Salvatore Adamo - Las Bellas Damas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Salvatore Adamo - Las Bellas Damas




Las Bellas Damas
The Pretty Ladies
Ah, las bellas damas
Ah, the pretty ladies
Que antes yo por mi calle vi
That I used to see along my street
Ah, las bellas damas
Ah, the pretty ladies
Hoy su mirar no es para mi
Today their gaze is not for me
El lugar que vivo yo
The place I live
No muy lejos de Madrid
Not too far from Madrid
Antes fue jardín en flor
Used to be a garden in bloom
Y hoy no puedo más vivir
And today I cannot live there anymore
Qué domingos disfruté
What Sundays I enjoyed
Yo presumí feliz
I swaggered about happily
La camisa, guentes beige y gorra color gris
Shirt, beige gloves and gray cap
Ah, las bellas damas
Ah, the pretty ladies
Que antes yo por mi calle vi
That I used to see along my street
Ah, las bellas damas
Ah, the pretty ladies
Hoy su mirar no es para
Today their gaze is not for me
Ah, la culpa es de la autopista
Ah, it's the fault of the highway
Sí, les pasa ella la revista
Yes, it shows them the magazine
Si tan solo recordar
If only remembering
Se aumenta mi sufrir
Increases my suffering
Los week-end que vi pasar
The weekends I saw pass by
Toda la flor de Madrid
All the cream of Madrid
Con mi gorra siempre fui
With my cap I was always
Lo más encantador
The most charming
Y si a muchas sonreí
And if I smiled at many
A los maridos no
Not at their husbands
Ah, las bellas damas
Ah, the pretty ladies
Que antes yo por mi calle vi
That I used to see along my street
Van en mi proclama
Go in my proclamation
Mas ellos son gafe para
But they are jinxed for me
Pues, prefieren siempre la autopista
For, they always prefer the highway
Ah, no hay corazón que lo resista
Ah, there is no heart that can withstand it
Si no es por la persuasión
If it were not for the persuasion
De aquel cura al predicar
Of that priest in preaching
No habría más motor
There would be no more motor
Que en los tiempos de Adan
Than in the time of Adam
A la sombra pasaré
I shall spend in the shade
Los veinte años o más
Twenty years or more
Hasta entonces bien lo se
Until then I know well
Que todo se arruinará
That everything will be ruined
Y las bellas damas
And the pretty ladies
Que antes yo por mi calle vi
That I used to see along my street
Si, las bellas damas
Yes, the pretty ladies
Bailando al fuego verás reir
You will see them laughing, dancing by the fire
Pues, yo haré saltar a la autopista
For, I shall make the highway blow up
A ver si yo la pierdo al fin de vista.
To see if I can lose sight of it at last.
Pues, yo haré saltar a la autopista
For, I shall make the highway blow up
A ver si yo la pierdo al fin de vista.
To see if I can lose sight of it at last.
Pues, yo haré saltar a la autopista
For, I shall make the highway blow up
A ver si yo la pierdo al fin de vista.
To see if I can lose sight of it at last.





Writer(s): Adamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.