Salvatore Adamo - Les Collines De Rabiah - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Salvatore Adamo - Les Collines De Rabiah




Les Collines De Rabiah
The Hills of Rabiah
J'ai la mémoire qui chante
My memory sings
Quand, dans Beyrouth, je me revois
When in Beirut, I see myself again
La démarche insouciante
With a carefree stride
J'étais personne et j'étais roi
I was nobody and I was king
J'ai la mémoire qui danse
My memory dances
Sur les collines de Rabiah
On the hills of Rabiah
Quand le soleil, en transparence
When the sun in transparency
Dessinait mille magnolias, mille magnolias
Drew a thousand magnolias, a thousand magnolias
Beyrouth alors était un rêve
Beirut was then a dream
J'en cueillais ma petite part
I gathered my little part of it
La paix ne s'appelait pas trêve
Peace was not called a truce
La guerre était pour bien plus tard
War was for much later
Au coeur des magnolias
In the heart of the magnolias
Sur les collines de Rabiah
On the hills of Rabiah
Au coeur des magnolias
In the heart of the magnolias
Sur les collines de Rabiah
On the hills of Rabiah
J'ai la mémoire qui pleure
My memory weeps
Quand, sur l'écran, je te revois
When on the screen, I see you again
En images qui écoeurent
In sickening images
Pauvre Liban, j'ai mal pour toi
Poor Lebanon, my heart aches for you
J'ai la mémoire qui saigne
My memory bleeds
Du sang versé par tes enfants
From the blood shed by your children
Et tes soleils soudain s'éteignent
And your suns suddenly go out
Et plus personne ne comprend, personne ne comprend
And no one understands anymore, no one understands
Que l'on massacre l'innocence
That innocence is being slaughtered
Comme à Damour ou Chatila
Like at Damour or Chatila
Qu'on vienne d'Amérique ou de France
Whether they come from America or France
Mourir au nom de quel Allah
To die in the name of what Allah
Que pour se partager tes ruines
That to share your ruins
Au plus sanglant, reste le mieux
The bloodiest is the best
Et c'est la paix qu'on assassine
And it is peace that is being murdered
Qu'on écartèle entre tes dieux
That we tear apart between your gods
Au coeur des magnolias
In the heart of the magnolias
Sur les collines de Rabiah
On the hills of Rabiah
Au coeur des magnolias
In the heart of the magnolias
Sur les collines de Rabiah
On the hills of Rabiah





Writer(s): Salvatore Adamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.