Paroles et traduction Salvatore Adamo - Les Collines De Rabiah
J'ai
la
mémoire
qui
chante
У
меня
память
поет
Quand,
dans
Beyrouth,
je
me
revois
Когда
в
Бейруте
я
снова
La
démarche
insouciante
Беспечной
походкой
J'étais
personne
et
j'étais
roi
Я
был
никем,
и
я
был
королем
J'ai
la
mémoire
qui
danse
У
меня
память
танцует
Sur
les
collines
de
Rabiah
На
холмах
Рабия
Quand
le
soleil,
en
transparence
Когда
солнце,
в
прозрачности
Dessinait
mille
magnolias,
mille
magnolias
Рисовал
тысячу
магнолий,
тысячу
магнолий
Beyrouth
alors
était
un
rêve
Бейрут
тогда
был
мечтой
J'en
cueillais
ma
petite
part
Я
собирал
свою
маленькую
долю.
La
paix
ne
s'appelait
pas
trêve
Мир
не
назывался
перемирием
La
guerre
était
pour
bien
plus
tard
Война
была
на
много
позже
Au
coeur
des
magnolias
В
сердце
магнолий
Sur
les
collines
de
Rabiah
На
холмах
Рабия
Au
coeur
des
magnolias
В
сердце
магнолий
Sur
les
collines
de
Rabiah
На
холмах
Рабия
J'ai
la
mémoire
qui
pleure
У
меня
память
плачет
Quand,
sur
l'écran,
je
te
revois
Когда
на
экране
я
снова
тебя
увижу
En
images
qui
écoeurent
В
картинках,
которые
тошнит
Pauvre
Liban,
j'ai
mal
pour
toi
Бедный
Ливан,
мне
больно
за
тебя.
J'ai
la
mémoire
qui
saigne
У
меня
кровоточит
память.
Du
sang
versé
par
tes
enfants
Кровь,
пролитая
твоими
детьми
Et
tes
soleils
soudain
s'éteignent
И
солнца
твои
вдруг
гаснут
Et
plus
personne
ne
comprend,
personne
ne
comprend
И
больше
никто
не
понимает,
никто
не
понимает
Que
l'on
massacre
l'innocence
Пусть
убьют
невинность
Comme
à
Damour
ou
Chatila
Как
в
Дамуре
или
Шатиле
Qu'on
vienne
d'Amérique
ou
de
France
Будь
то
из
Америки
или
Франции
Mourir
au
nom
de
quel
Allah
Умереть
во
имя
какого
Аллаха
Que
pour
se
partager
tes
ruines
Что
делить
друг
с
другом
руины
твои
Au
plus
sanglant,
reste
le
mieux
Чем
кровавее,
тем
лучше
Et
c'est
la
paix
qu'on
assassine
И
это
мир,
который
мы
убиваем
Qu'on
écartèle
entre
tes
dieux
Пусть
раздвинутся
между
твоими
богами
Au
coeur
des
magnolias
В
сердце
магнолий
Sur
les
collines
de
Rabiah
На
холмах
Рабия
Au
coeur
des
magnolias
В
сердце
магнолий
Sur
les
collines
de
Rabiah
На
холмах
Рабия
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.