Salvatore Adamo - Les filles du bord de mer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Salvatore Adamo - Les filles du bord de mer




Je me souviens du bord de mer
Я помню берег моря
Avec ses filles au teint si clair
С его дочерьми с таким светлым цветом лица
Elles avaient l'âme hospitalière
У них была гостеприимная душа
C'était pas fait pour me déplaire
Это было сделано не для того, чтобы меня расстраивать
Naïves autant qu'elles étaient belles
Наивные настолько, насколько они были прекрасны
On pouvait lire dans leurs prunelles
Можно было читать по их сливам
Qu'elles voulaient pratiquer le sport
Что они хотели заниматься спортом
Pour garder une belle ligne de corps
Чтобы сохранить красивую линию тела
Et encore, et encore
И снова, и снова
Z'auraient pu danser la java
Я мог бы танцевать яву
Z'étaient chouettes les filles du bord de mer
Вы были прекрасны, девушки на берегу моря.
Z'étaient faites pour qui savait y faire
Вы были созданы для того, кто умел это делать
Y en avait une qui s'appelait Ève
Была одна, которую звали Ева.
C'était vraiment la fille d'mes rêves
Она действительно была девушкой моей мечты
Elle n'avait qu'un seul défaut
У нее был только один недостаток
Elle se baignait plus qu'il ne faut
Она купалась больше, чем нужно.
Plutôt qu'd'aller chez le masseur
Вместо того, чтобы идти к массажисту
Elle invitait le premier baigneur
Она пригласила первого купальщика
À tâter du côté de son coeur
Пощупать его сердце.
En douceur, en douceur
Плавно, плавно
En douceur et profondeur
Плавно и глубоко
Z'étaient chouettes les filles du bord de mer
Вы были прекрасны, девушки на берегу моря.
Z'étaient faites pour qui savait y faire
Вы были созданы для того, кто умел это делать
Lui pardonnant cette manière
Прощая его таким образом
J'lui propose de partager ma vie
Я предлагаю ей разделить мою жизнь
Mais dès que revint l'été
Но как только вернулось лето
Je commençai à m'inquièter
Я начал беспокоиться
Car sur les bords d'la Mer du Nord
Ибо на берегах Северного моря
Elle se remit à faire du sport
Она снова занялась спортом
Je tolérais ce violon d'Ingres
Я терпел эту скрипку Д'Энгра.
Sinon elle devenait malingre
Иначе ей становилось плохо.
Puis un beau jour j'en ai eu marre
Потом в один прекрасный день мне это надоело
C'était pis que la mer à boire
Это было хуже, чем пить море
J'lai refilé à un gigolo
Я передал его жиголо.
Et j'ai nagé vers d'autres eaux
И я поплыл в другие воды
En douceur, en douceur
Плавно, плавно
Z'étaient chouettes les filles du bord de mer
Вы были прекрасны, девушки на берегу моря.
Z'étaient faites pour qui savait leur plaire
Вы были созданы для тех, кто знал, как угодить им





Writer(s): Adamo Salvatore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.