Paroles et traduction Salvatore Adamo - Mare
Sdraiato
da
millenni
sotto
il
sole,
Lying
in
the
sun
for
thousands
of
years,
Chissà
gli
amori
che
hai
fatto
sbocciare
Who
knows
the
love
you've
seen
blossom
E,
come
il
mio,
ne
avrai
visti
finire.
And,
like
my
own,
you've
seen
some
end.
Ti
bacia
il
vento
come
fossi
un
fiore
The
wind
kisses
you
like
you're
a
flower
E
qualche
volta
ti
fa
anche
arrabbiare
And
sometimes
it
even
makes
you
angry
Poi,
forse
stanco,
torni
a
risposare.
Then,
maybe
tired,
you
come
back
to
rest.
Che
dai
da
vivere
anche
al
pescatore
That
you
give
life
even
to
the
fisherman
Coi
tuoi
riflessi
e
luci
di
lampare
With
your
reflections
and
lights
of
flashlights
Chissà
quanti
occhi
avrai
fatto
sognare.
Who
knows
how
many
eyes
you've
made
dream.
Se
Dio
ti
desse
il
modo
di
parlare
If
God
gave
you
a
way
to
speak
Ne
avresti
storie
tu
da
raccontare
You
would
have
stories
to
tell
Di
naufraghi,
corsari
e
di
avventure
Of
shipwrecks,
pirates
and
adventures
Finiti
in
fondo
al
mare.
Ended
up
at
the
bottom
of
the
sea.
Cristalli
di
rugiada
sotto
sale,
Crystals
of
dew
under
salt,
Solleticato
da
leggere
vele
Tickled
by
light
sails
Che,
come
un
bimbo,
fermo
non
sai
stare.
That,
like
a
child,
you
can't
stand
still.
Vorrei
aver
più
tempo
per
restare
I
wish
I
had
more
time
to
stay
Perché
anche
se
non
parli
sai
ascoltare,
Because
even
if
you
don't
talk,
you
know
how
to
listen,
Ti
lascio
i
miei
problemi
in
fondo
al
mare.
I'll
leave
my
problems
at
the
bottom
of
the
sea.
Un
ultimo
saluto,
devo
andare,
One
last
goodbye,
I
have
to
go,
Ci
rivedremo
ancora,
ci
puoi
giurare
We'll
see
each
other
again,
I
can
swear
E
un
nuovo
amore
nascerà,
vedra!
And
a
new
love
will
be
born,
you'll
see!
No
no
no
no
no.
No
no
no
no
no.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Carrino, Giovanni Fare
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.