Paroles et traduction Salvatore Adamo - Mes Mains Sur Tes Hanches (Remasted)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes Mains Sur Tes Hanches (Remasted)
Мои руки на твоих бедрах (Remastered)
Sois
pas
fachée
si
je
te
chante
les
souvenirs
de
mes
15
ans
Не
сердись,
если
я
пою
тебе
о
воспоминаниях
моей
юности,
Ne
boude
pas
si
tu
es
absente
de
mes
reveries
d'adolescent
Не
дуйся,
если
тебя
нет
в
моих
подростковых
грезах.
Ces
amourettes
insignifiantes
ont
preparé
un
grand
amour
Эти
незначительные
увлечения
подготовили
меня
к
большой
любви,
Et
c'est
pourquoi
je
te
les
chante
et
les
presente
tour
à
tour
И
поэтому
я
пою
о
них
и
представляю
их
тебе
по
очереди.
Mais
laisse
mes
mains
sur
tes
hanches
Но
позволь
моим
рукам
оставаться
на
твоих
бедрах,
Ne
fais
pas
ses
yeux
furibonds
Не
делай
такой
свирепый
взгляд.
Oui
tu
l'auras
ta
revanche
tu
seras
ma
dernière
chanson
Да,
ты
получишь
свой
реванш,
ты
будешь
моей
последней
песней.
Dans
chaque
fille
que
j'ai
connue
c'est
un
peu
toi
que
je
cherchais
В
каждой
девушке,
которую
я
знал,
я
искал
немного
тебя,
Quand
dans
mes
bras
je
t'
ai
tenue
moi
je
tremblais
je
comprenais
Когда
я
держал
тебя
в
своих
объятиях,
я
дрожал,
я
понимал,
Que
tu
est
sortie
d'une
fable
pour
venir
habiter
mon
rêve
Что
ты
вышла
из
сказки,
чтобы
поселиться
в
моей
мечте,
Et
ce
serait
bien
regrettable
que
notre
amour
ainsi
s'achève
И
было
бы
очень
жаль,
если
бы
наша
любовь
так
закончилась.
Oui
se
serai
bien
regrettable
que
notre
amour
ainsi
s'achève
Да,
было
бы
очень
жаль,
если
бы
наша
любовь
так
закончилась.
Mais
laisse
mes
mains
sur
tes
hanches
Но
позволь
моим
рукам
оставаться
на
твоих
бедрах,
Ne
fais
pas
ses
yeux
furibonds
Не
делай
такой
свирепый
взгляд.
Oui
tu
l'auras
ta
revanche
tu
seras
ma
dernière
chanson
Да,
ты
получишь
свой
реванш,
ты
будешь
моей
последней
песней.
Laisse
mes
mains
sur
tes
hanches
Позволь
моим
рукам
оставаться
на
твоих
бедрах,
Ne
fais
pas
ses
yeux
furibonds
Не
делай
такой
свирепый
взгляд.
Oui
tu
l'auras
ta
revanche
tu
seras
ma
dernière
chanson
Да,
ты
получишь
свой
реванш,
ты
будешь
моей
последней
песней.
La
la
la
la
la
la
la
...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adamo Salvatore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.