Paroles et traduction Salvatore Adamo - Mes mains sur tes hanches (Live)
Mes mains sur tes hanches (Live)
My Hands on Your Hips (Live)
Soit
pas
fâchée
si
je
te
chante,
Don't
be
angry
if
I
sing
to
you,
Les
souvenirs
de
mes
quinze
ans
The
memories
of
my
fifteen
years
Ne
boude
pas
si
tu
es
absente
Don't
sulk
if
you're
absent
De
mes
rêveries
d'adolescent
From
my
adolescent
dreams
Ces
amourettes
insignifiantes
These
insignificant
love
affairs
Ont
préparé
un
grand
amour
Have
prepared
a
great
love
Et
c'est
pourquoi
je
te
les
chante
And
that's
why
I
sing
them
to
you
Et
les
présente
tour
à
tour.
And
introduce
them
in
turn.
Oui
c'est
pourquoi
je
te
les
chante
Yes,
that's
why
I
sing
them
to
you
Et
les
présente
tour
à
tour.
And
introduce
them
in
turn.
Mais
laisse
mes
mains
sur
tes
hanches,
But
leave
my
hands
on
your
hips,
Ne
fais
pas
ces
yeux
furibonds
Don't
make
those
furious
eyes
Oui
tu
l'auras
ta
revanche,
Yes,
you
will
have
your
revenge,
Tu
seras
ma
dernière
chanson...
You
will
be
my
last
song...
Dans
chaque
fille
que
j'ai
connue
In
every
girl
I
ever
met
C'est
un
peu
toi
que
je
cherchais
It's
a
little
bit
of
you
that
I
was
looking
for
Quand
dans
mes
bras
je
t'ai
tenue
When
I
held
you
in
my
arms
Moi
je
tremblais,
je
comprenais.
I
trembled,
I
understood.
Que
tu
es
sortie
d'une
fable
That
you
came
out
of
a
fable
Pour
venir
habiter
mon
rêve
To
come
and
inhabit
my
dream
Et
ce
serait
bien
regrettable
And
it
would
be
a
shame
Que
notre
amour
ainsi
s'achève
For
our
love
to
end
like
this
Oui
ce
serait
bien
regrettable
Yes,
it
would
be
a
shame
Que
notre
amour
ainsi
s'achève
For
our
love
to
end
like
this
Mais
laisse
mes
mains
sur
tes
hanches,
But
leave
my
hands
on
your
hips,
Ne
fais
pas
ces
yeux
furibonds
Don't
make
those
furious
eyes
Oui
tu
l'auras
ta
revanche,
Yes,
you
will
have
your
revenge,
Tu
seras
ma
dernière
chanson...
You
will
be
my
last
song...
Laisse
mes
mains
sur
tes
hanches,
Leave
my
hands
on
your
hips,
Ne
fais
pas
ces
yeux
furibonds
Don't
make
those
furious
eyes
Oui
tu
l'auras
ta
revanche,
Yes,
you
will
have
your
revenge,
Tu
seras
ma
dernière
chanson...
You
will
be
my
last
song...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adamo Salvatore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.