Salvatore Adamo - Mon Douloureux Orient - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Salvatore Adamo - Mon Douloureux Orient




Mon Douloureux Orient
My Grieving East
Mon Orient déchiré
My war-torn East
Mon douloureux Orient
My grievous East
Ton beau ciel étoilé
Your beautiful starry sky
A viré rouge sang
Has turned crimson
Mon Orient tourmenté
My tormented East
Mon souvenir brûlant
My burning memory
Hier je t′ai chanté
Yesterday I sang your praises
Je te pleure à présent
Today I weep for you
Car j'étais près de toi
For I was close by
L′autre jour à Jénine
The other day in Jenin
Quand tu criais pourquoi
When you cried out in anguish
Devant tes maisons en ruine
Before your ruined homes
Et mon coeur a saigné
And my heart bled
Un soir à Tel-Aviv
One evening in Tel-Aviv
Quand ta jeunesse a dansé
When your young people danced
Jusqu'à ce que mort s'en suive
Until death did them part
Je ne sais plus que dire
I no longer know what to say
Je n′y comprends plus rien
I understand nothing anymore
As-tu vécu le pire
Have you lived through the worst
Ou n′est-il que pour demain
Or is it yet to come
Est-il fou d'espérer
Is it foolish to hope
Voir un jour sur ta terre
That one day on your land
Fils d′Allah et Yahvé
Sons of Allah and Yahweh
Vivre en paix, si ce n'est en frères
Will live in peace, if not as brothers
Et quitter la vieille histoire
And leave behind the old story
La maudite spirale
The cursed spiral
Se vider la mémoire
Emptying their memories
Des rancoeurs ancestrales
Of ancestral grudges
Et briser ce sortilège
And breaking this spell
Qui te vole tes enfants
That robs you of your children
Cet effroyable piège
This terrible trap
Oeil pour oeil, dent pour dent
An eye for an eye, a tooth for a tooth
Mon Orient terrifié
My terror-stricken East
Malheureux Proche-Orient
Unfortunate Middle East
Dans ta beauté blessée
In your wounded beauty
Tu veux dénier le temps
You want to deny time
Et je te vois meurtri
And I see you bruised
Mon pathétique Orient
My pathetic East
J′entends toujours ton cri
I still hear your cries
Je vois ta main qui se tend
I see your outstretched hand
Mais je ne peux pas grand chose
But I can do little
Mon impossible Orient
My impossible East
Juste plaider la cause
I can only plead your cause
Une prière en passant
With a prayer in passing
Pour que les grands du monde
So that the world's leaders
Se penchent enfin sur tes plaies
Will finally consider your wounds
La blessure est profonde
The wound is deep
Et plus vive que jamais
And as fresh as ever
Il faudra bien pourtant
And yet it will be necessary
Qu'il y ait un premier pas
To take the first step
Le début d′un instant
The beginning of an instant
la haine s'oubliera
When hatred will be forgotten
Deux enfants, qui enfin
Two children, who at last
Ignorant les frontières
Ignoring borders
Effacent, main dans la main
Erase, hand in hand
Toutes les années d'enfer
All the infernal years
Mon Orient déchiré
My war-torn East
Mon douloureux Orient
My grievous East
Mon Orient déchiré
My war-torn East
Mon douloureux Orient
My grievous East





Writer(s): Salvatore Adamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.