Salvatore Adamo - Mon voisin sur la lune (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Salvatore Adamo - Mon voisin sur la lune (Live)




Mon voisin sur la lune (Live)
Мой сосед на луне (Live)
Je me souviens de toi
Я помню тебя,
Et plutôt deux fois qu'une
И даже очень хорошо,
Tu étais autrefois,
Ты был когда-то,
Mon voisin sur la lune
Моим соседом на луне.
Tu ne me remets pas
Ты меня не узнаёшь,
Je vois que je t'importune
Вижу, я тебе надоел,
Tu étais bien crois-moi
Ты был, поверь мне,
Mon voisin sur la lune
Моим соседом на луне.
T'es vraiment élégant
Ты такой элегантный
Dans ton beau costume
В своем красивом костюме
Et tellement différent
И такой другой,
Des rêveurs que nous fûmes
Не такой, каким мы были мечтателями.
Du temps aux cheveux longs
Во времена длинных волос
Nous voulions changer d'air
Мы хотели сменить обстановку,
Du temps nous avions
Во времена, когда у нас был
Tout un monde à refaire
Целый мир, который нужно переделать.
Mon voisin sur la lune
Мой сосед на луне
Est revenu sur terre
Вернулся на землю,
Pour gagner de la thune
Чтобы заработать деньжат
Et pour faire des affaires
И заняться бизнесом.
Il a vendu la lune
Он продал луну
Et son père et sa mère
И своих отца и мать.
Mon voisin sur la lune
Мой сосед на луне
A vraiment su y faire
Действительно преуспел.
Tu crachais sur l'argent
Ты плевал на деньги
Et l'usine de ton père
И на завод своего отца.
La vie apparemment
Жизнь, видимо,
T'as fait faire marche arrière
Заставила тебя повернуть назад.
Tu jurais à tous vents
Ты клялся всем и каждому,
De faire le tour de la terre
Что объедешь всю землю,
De défier l'océan
Что бросишь вызов океану
En marin solitaire
Как одинокий моряк.
Funambule, coeur vaillant,
Канатоходец, храброе сердце,
Allumé, visionnaire
Воодушевленный, мечтатель,
Défenseur des perdants
Защитник проигравших,
Des révolutionnaires
Революционеров.
Alors, t'en as eu marre
Тогда ты устал
De lutter pour des prunes
Бороться за гроши,
Ramasser sans espoir
Безнадежно собирать
Des cailloux sur la lune
Камни на луне.
Je me souviens de toi
Я помню тебя,
T'avais jamais une thune
У тебя никогда не было денег.
Tu étais autrefois
Ты был когда-то
Mon voisin sur la lune
Моим соседом на луне.
Te voilà président
Вот ты президент,
Tu es dans la finance
Ты в финансах,
T'es pressé, on t'attend
Ты спешишь, тебя ждут,
Je te retiens pas, et bonne chance
Я тебя не задерживаю, и удачи.
J'avais tant de choses à te dire
У меня было столько всего, что я хотел тебе сказать,
Mais ton temps c'est de l'argent
Но твое время - деньги,
Et à part des souvenirs
И кроме воспоминаний
J'ai rien d'intéressant
У меня ничего интересного нет.
Mais peut-être bien
Но, может быть,
Qu'un ces jours
В один из этих дней
Je t'écrirai un petit mot
Я напишу тебе небольшое письмо,
Le temps que j'emprunte
Когда я позаимствую
La plume de notre ami Pierrot
Перо нашего друга Пьеро.
Mon voisin sur la lune
Мой сосед на луне
Est revenu sur terre
Вернулся на землю,
Pour gagner de la thune
Чтобы заработать деньжат
Et pour faire des affaires
И заняться бизнесом.
Il a vendu la lune
Он продал луну
Et son père et sa mère
И своих отца и мать.
Mon voisin sur la lune
Мой сосед на луне
A vraiment su y faire
Действительно преуспел.
Il a vendu la lune
Он продал луну
Et son père et sa mère
И своих отца и мать.
Mon voisin sur la lune
Мой сосед на луне
A vraiment su y faire
Действительно преуспел.





Writer(s): Salvatore Adamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.