Paroles et traduction Salvatore Adamo - Mon voisin sur la lune (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon voisin sur la lune (Live)
Мой сосед на луне (Live)
Je
me
souviens
de
toi
Я
помню
тебя,
Et
plutôt
deux
fois
qu'une
И
даже
очень
хорошо,
Tu
étais
autrefois,
Ты
был
когда-то,
Mon
voisin
sur
la
lune
Моим
соседом
на
луне.
Tu
ne
me
remets
pas
Ты
меня
не
узнаёшь,
Je
vois
que
je
t'importune
Вижу,
я
тебе
надоел,
Tu
étais
bien
crois-moi
Ты
был,
поверь
мне,
Mon
voisin
sur
la
lune
Моим
соседом
на
луне.
T'es
vraiment
élégant
Ты
такой
элегантный
Dans
ton
beau
costume
В
своем
красивом
костюме
Et
tellement
différent
И
такой
другой,
Des
rêveurs
que
nous
fûmes
Не
такой,
каким
мы
были
мечтателями.
Du
temps
aux
cheveux
longs
Во
времена
длинных
волос
Nous
voulions
changer
d'air
Мы
хотели
сменить
обстановку,
Du
temps
où
nous
avions
Во
времена,
когда
у
нас
был
Tout
un
monde
à
refaire
Целый
мир,
который
нужно
переделать.
Mon
voisin
sur
la
lune
Мой
сосед
на
луне
Est
revenu
sur
terre
Вернулся
на
землю,
Pour
gagner
de
la
thune
Чтобы
заработать
деньжат
Et
pour
faire
des
affaires
И
заняться
бизнесом.
Il
a
vendu
la
lune
Он
продал
луну
Et
son
père
et
sa
mère
И
своих
отца
и
мать.
Mon
voisin
sur
la
lune
Мой
сосед
на
луне
A
vraiment
su
y
faire
Действительно
преуспел.
Tu
crachais
sur
l'argent
Ты
плевал
на
деньги
Et
l'usine
de
ton
père
И
на
завод
своего
отца.
La
vie
apparemment
Жизнь,
видимо,
T'as
fait
faire
marche
arrière
Заставила
тебя
повернуть
назад.
Tu
jurais
à
tous
vents
Ты
клялся
всем
и
каждому,
De
faire
le
tour
de
la
terre
Что
объедешь
всю
землю,
De
défier
l'océan
Что
бросишь
вызов
океану
En
marin
solitaire
Как
одинокий
моряк.
Funambule,
coeur
vaillant,
Канатоходец,
храброе
сердце,
Allumé,
visionnaire
Воодушевленный,
мечтатель,
Défenseur
des
perdants
Защитник
проигравших,
Des
révolutionnaires
Революционеров.
Alors,
t'en
as
eu
marre
Тогда
ты
устал
De
lutter
pour
des
prunes
Бороться
за
гроши,
Ramasser
sans
espoir
Безнадежно
собирать
Des
cailloux
sur
la
lune
Камни
на
луне.
Je
me
souviens
de
toi
Я
помню
тебя,
T'avais
jamais
une
thune
У
тебя
никогда
не
было
денег.
Tu
étais
autrefois
Ты
был
когда-то
Mon
voisin
sur
la
lune
Моим
соседом
на
луне.
Te
voilà
président
Вот
ты
президент,
Tu
es
dans
la
finance
Ты
в
финансах,
T'es
pressé,
on
t'attend
Ты
спешишь,
тебя
ждут,
Je
te
retiens
pas,
et
bonne
chance
Я
тебя
не
задерживаю,
и
удачи.
J'avais
tant
de
choses
à
te
dire
У
меня
было
столько
всего,
что
я
хотел
тебе
сказать,
Mais
ton
temps
c'est
de
l'argent
Но
твое
время
- деньги,
Et
à
part
des
souvenirs
И
кроме
воспоминаний
J'ai
rien
d'intéressant
У
меня
ничего
интересного
нет.
Mais
peut-être
bien
Но,
может
быть,
Qu'un
ces
jours
В
один
из
этих
дней
Je
t'écrirai
un
petit
mot
Я
напишу
тебе
небольшое
письмо,
Le
temps
que
j'emprunte
Когда
я
позаимствую
La
plume
de
notre
ami
Pierrot
Перо
нашего
друга
Пьеро.
Mon
voisin
sur
la
lune
Мой
сосед
на
луне
Est
revenu
sur
terre
Вернулся
на
землю,
Pour
gagner
de
la
thune
Чтобы
заработать
деньжат
Et
pour
faire
des
affaires
И
заняться
бизнесом.
Il
a
vendu
la
lune
Он
продал
луну
Et
son
père
et
sa
mère
И
своих
отца
и
мать.
Mon
voisin
sur
la
lune
Мой
сосед
на
луне
A
vraiment
su
y
faire
Действительно
преуспел.
Il
a
vendu
la
lune
Он
продал
луну
Et
son
père
et
sa
mère
И
своих
отца
и
мать.
Mon
voisin
sur
la
lune
Мой
сосед
на
луне
A
vraiment
su
y
faire
Действительно
преуспел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.