Salvatore Adamo - Méfie-toi (Y'a pas plus gentil que moi) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Salvatore Adamo - Méfie-toi (Y'a pas plus gentil que moi)




Méfie-toi (Y'a pas plus gentil que moi)
Watch out (there's nobody nicer than me)
C'est pas la lune que tu demandes
It's not the moon you're asking for there
Mais plus encore, ne le comprends-tu pas
But even more, don't you understand
Quelle drôle d'idée de vouloir vivre avec moi
What a strange idea to want to live with me
Alors que moi même je n'y parviens pas
When I myself can't do it
Tu me plais, tu me plais
I like you, I like you
Mais est-ce bien nécessaire
But is it really necessary
Nous risquerions de tout fiche en l'air
We could risk messing everything up
Elle m'a ébloui
She dazzled me
Mais j'ai mon caractère
But I have my temper
Un rien parfois et je pique ma colère
Sometimes it takes nothing and I get angry
Méfie-toi
Be careful
Y'a pas plus gentil que moi
There's nobody nicer than me
On dit ça
That's what they say
Mais suis-je celui qu'on croit
But am I the one they think I am
Méfie-toi
Be careful
De tous mes autres moi
Of all my other selves
Méfie-toi
Be careful
Je suis multiple
I am multiple
J'ai des disciples
I have disciples
Qui font des tas de choses pour moi
Who do a lot of things for me
Dont je ne réponds pas
That I don't answer for
Méfie-toi
Be careful
Les gentils ça louvoient
The gentle ones weave
Méfie-toi
Be careful
Ça file entre les doigts
It slips through your fingers
Méfie-toi
Be careful
C'est bien pour toi mon amour
It's for your own good, my love
Et juste parce que je t'aime
And just because I love you
Que je te tiens ce discours
That I tell you this
Pour t'éviter les problèmes
To save you from trouble
Un jour tu ne sauras même plus
One day you won't even know
Sur quel pied tu vas danser
On what foot you'll dance
Vivre avec moi comprends-tu
Living with me, you know
Mieux vaut ne pas y penser
Better not to think about it
Méfie-toi
Be careful
Y'a pas plus gentil que moi
There's nobody nicer than me
Méfie-toi
Be careful
C'est pas la lune que tu demandes
It's not the moon you're asking for there
Crois moi mon coeur tu tomberais des nues
Believe me, my heart, you'd be stunned
Dans tous les moi et dans tous leurs émois
In all the me's and in all their emotions
T'aurais juste envie de me vendre au surplus
You'd just want to sell me to the surplus
J'en ai brisé des coeurs bien malgré moi
I've broken hearts in spite of myself
Avec des fleurs et toujours de bonne foi
With flowers and always in good faith
Je jure, je jure, on ne peut plus sincère
I swear, I swear, couldn't be more sincere
Mais à chaque fois
But every time
Y'a un sort qui opère
There's a spell that works
Je clame très fort mon amour
I proclaim my love very loudly
Que nous serions à l'étroit
That we would be too close
Je suis sûr qu'à longueur de jour
I'm sure that all day long
Un de ces types qui vivent en moi
One of those guys who live inside me
Viendrait te faire un discours
Would come and give you a speech
Sur ta façon de t'habiller
About the way you dress
Ou alors sur ton humour
Or about your sense of humor
Qui parfois me fait pleurer
Which sometimes makes me cry
Méfie-toi
Be careful
Y'a pas plus gentil que moi
There's nobody nicer than me
On dit ça
That's what they say
Mais suis-je celui qu'on croit
But am I the one they think I am
Méfie-toi
Be careful
De tous mes autres moi
Of all my other selves
Méfie-toi
Be careful
Je suis multiple
I am multiple
J'ai des disciples
I have disciples
Qui font des tas de choses pour moi
Who do a lot of things for me
Dont je ne réponds pas
That I don't answer for
Méfie-toi
Be careful
Les gentils ça louvoient
The gentle ones weave
Méfie-toi
Be careful
Ça file entre les doigts
It slips through your fingers
Méfie-toi
Be careful
Suis-je bien celui que tu crois
Am I really the one you think I am
Méfie-toi
Be careful
Y'a pas plus gentil que moi
There's nobody nicer than me
On dit ça
That's what they say
Mais suis-je celui qu'on croit
But am I the one they think I am
Méfie-toi
Be careful
Méfie-toi
Be careful





Writer(s): salvatore adamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.