Salvatore Adamo - N'est-ce pas merveilleux? (2005 Remastered Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Salvatore Adamo - N'est-ce pas merveilleux? (2005 Remastered Version)




N'est-ce pas merveilleux? (2005 Remastered Version)
Isn't It Wonderful? (2005 Remastered Version)
Dis, n'est-ce pas merveilleux?
Tell me, isn't it wonderful?
La plage est pour nous seuls
The beach is all ours, my dear
Dis, n'est-ce pas merveilleux?
Tell me, isn't it wonderful?
La vague danse sur les écueils
The waves dance on the reefs, so clear
Cette lune qui dort
This moon, so serene,
Dans un ciel tout en or
In a sky all golden
Et ce vent qui nous berce
And this gentle breeze,
N'est-ce pas merveilleux?
Isn't it wonderful?
Et ta main dans la mienne
Your hand in mine
Et ton coeur près du mien
And your heart close to mine
L'éternelle rengaine
The eternal refrain
C'est quand même merveilleux
It's still so wonderful
Oui, c'est quand même merveilleux
Yes, it's still so wonderful
Dis, n'est-ce pas merveilleux?
Tell me, isn't it wonderful?
Écoutes l'onde qui chante
Listen to the waves sing
Dis, fermes les yeux
Close your eyes, my love
Retiens l'heure présente
Hold on to this moment
Cette nuit de velours
This night of velvet
Et ce souffle d'amour
And this breath of love
Pour deux coeurs amoureux
For two hearts in love
N'est-ce pas merveilleux?
Isn't it wonderful?
Et si ce n'est qu'un rêve
And if it's only a dream
Quelques images brèves
A few brief images
Il s'agit de nous deux
They're about the two of us
C'est quand même merveilleux
It's still so wonderful
Oui, c'est quand même merveilleux
Yes, it's still so wonderful
Oui, c'est quand même merveilleux
Yes, it's still so wonderful





Writer(s): SALVATORE ADAMO, AIMABLE DONFUT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.