Paroles et traduction Salvatore Adamo - N'est-ce pas merveilleux? (2005 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N'est-ce pas merveilleux? (2005 Remastered Version)
Isn't It Wonderful? (2005 Remastered Version)
Dis,
n'est-ce
pas
merveilleux?
Tell
me,
isn't
it
wonderful?
La
plage
est
là
pour
nous
seuls
The
beach
is
all
ours,
my
dear
Dis,
n'est-ce
pas
merveilleux?
Tell
me,
isn't
it
wonderful?
La
vague
danse
sur
les
écueils
The
waves
dance
on
the
reefs,
so
clear
Cette
lune
qui
dort
This
moon,
so
serene,
Dans
un
ciel
tout
en
or
In
a
sky
all
golden
Et
ce
vent
qui
nous
berce
And
this
gentle
breeze,
N'est-ce
pas
merveilleux?
Isn't
it
wonderful?
Et
ta
main
dans
la
mienne
Your
hand
in
mine
Et
ton
coeur
près
du
mien
And
your
heart
close
to
mine
L'éternelle
rengaine
The
eternal
refrain
C'est
quand
même
merveilleux
It's
still
so
wonderful
Oui,
c'est
quand
même
merveilleux
Yes,
it's
still
so
wonderful
Dis,
n'est-ce
pas
merveilleux?
Tell
me,
isn't
it
wonderful?
Écoutes
l'onde
qui
chante
Listen
to
the
waves
sing
Dis,
fermes
les
yeux
Close
your
eyes,
my
love
Retiens
l'heure
présente
Hold
on
to
this
moment
Cette
nuit
de
velours
This
night
of
velvet
Et
ce
souffle
d'amour
And
this
breath
of
love
Pour
deux
coeurs
amoureux
For
two
hearts
in
love
N'est-ce
pas
merveilleux?
Isn't
it
wonderful?
Et
si
ce
n'est
qu'un
rêve
And
if
it's
only
a
dream
Quelques
images
brèves
A
few
brief
images
Il
s'agit
de
nous
deux
They're
about
the
two
of
us
C'est
quand
même
merveilleux
It's
still
so
wonderful
Oui,
c'est
quand
même
merveilleux
Yes,
it's
still
so
wonderful
Oui,
c'est
quand
même
merveilleux
Yes,
it's
still
so
wonderful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SALVATORE ADAMO, AIMABLE DONFUT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.