Paroles et traduction Salvatore Adamo - Nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous,
c'est
un
peu
fou
Us,
it's
a
little
crazy
C'est
gris,
c'est
bleu,
c'est
arc-en-ciel
It's
grey,
it's
blue,
it's
a
rainbow
Nous,
c'est
beau,
c'est
doux
Us,
it's
beautiful,
it's
soft
C'est
un
baiser
au
goût
de
miel
It's
a
kiss
that
tastes
like
honey
Nous,
c'est
un
peu
fou
Us,
it's
a
little
crazy
Ça
pleure
et
ça
rit
aux
éclats
It
cries
and
it
laughs
out
loud
Nous,
c'est
malgré
tout
Us,
it's
despite
everything
La
fête
qui
n'en
finit
pas
The
party
that
never
ends
Nous,
c'est
un
manteau
d'azur
Us,
it's
a
coat
of
azure
Sur
les
chagrins
de
la
vie
On
the
sorrows
of
life
Nous,
c'est
comme
un
vin
trop
pur
Us,
it's
like
a
wine
too
pure
Nous,
c'est
un
grain
de
folie
Us,
it's
a
grain
of
madness
Nous,
c'est
la
petite
fleur
Us,
it's
the
little
flower
Qu'on
a
piétinée
cent
fois
That
has
been
trampled
on
a
hundred
times
Mais
qui
résiste
dans
nos
cœurs
But
that
resists
in
our
hearts
Têtue
comme
toi
plus
moi
Stubborn
like
you
and
me
Nous,
c'est
Arlequin
Us,
it's
Harlequin
Qui
jongle
avec
Terre
et
Soleil
Who
juggles
with
Earth
and
Sun
Nous,
c'est
un
lutin
Us,
it's
a
leprechaun
Qui
joue
du
trombone
au
réveil
Who
plays
the
trombone
upon
waking
Nous,
c'est
le
monde
enchanté
Us,
it's
the
enchanted
world
De
deux
gosses
magiciens
Of
two
little
magicians
Nous,
c'est
un
château
hanté
Us,
it's
a
haunted
castle
Aux
fantômes
musiciens
With
ghostly
musicians
Nous,
c'est
un
curieux
miroir
Us,
it's
a
curious
mirror
Qui
reflète
toi
pour
moi
That
reflects
you
for
me
Nous,
c'est
un
rayon
d'espoir
Us,
it's
a
ray
of
hope
C'est
un
feu
de
joie
It's
a
bonfire
Nous,
c'est
un
oiseau
Us,
it's
a
bird
Qui
vole
plus
haut
que
le
temps
That
flies
higher
than
time
Nous,
c'est
un
ruisseau
Us,
it's
a
stream
Qui
fait
la
nique
à
l'océan
That
mocks
the
ocean
Nous,
c'est
un
tout
petit
bal
Us,
it's
a
tiny
ball
Pour
deux
âmes
vagabondes
For
two
vagabond
souls
Nous,
c'est
un
son
de
cristal
Us,
it's
a
crystal
sound
Même
quand
l'orage
gronde
Even
when
the
storm
rumbles
Nous,
c'est
quand
les
blés
sont
blonds
Us,
it's
when
the
corn
is
golden
Nous,
c'est
l'éternel
été
Us,
it's
the
eternal
summer
Nous,
c'est
le
grand
tourbillon
Us,
it's
the
great
whirlwind
Nous,
c'est
la
liberté
Us,
it's
freedom
Nous,
c'est
un
peu
fou
Us,
it's
a
little
crazy
Et
j'ai
envie
de
le
crier
And
I
want
to
shout
it
out
Nous,
nous
à
genoux
Us,
us
on
our
knees
C'est
un
"je
t'aime"
au
monde
entier
It's
an
"I
love
you"
to
the
whole
world
Nous,
c'est
un
peu
fou
Us,
it's
a
little
crazy
Et
j'ai
envie
de
le
crier
And
I
want
to
shout
it
out
Nous,
nous
à
genoux
Us,
us
on
our
knees
C'est
un
"je
t'aime"
au
monde
entier
It's
an
"I
love
you"
to
the
whole
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.