Paroles et traduction Salvatore Adamo - Nu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi
qui
navigue
sans
frontière
You
who
sail
without
borders
Sur
un
océan
de
data
On
an
ocean
of
data
Tu
cliques
ta
vie
You
click
your
life
Tu
te
libères
You
liberate
yourself
En
détail
en
veux-tu
en
vlà
You
want
details?
Here
you
go
Tu
scies
la
liesse
populaire
You
are
sawing
the
popular
joy
Façon
miracle
Like
a
miracle
On
est
baba
We
are
stunned
On
change
de
vocabulaire
We
change
our
vocabulary
Mais
attention
le
piège
est
là
But
beware,
the
trap
is
there
Le
piège
est
là
The
trap
is
there
Nu,
tu
te
retrouveras
nu
Naked,
you
will
find
yourself
naked
Comme
tous
les
autres
en
pleine
rue
Like
everyone
else
in
the
street
Sans
plus
rien
qui
ne
soit
pas
sûr
With
nothing
left
that
is
not
sure
Nu,
tu
ne
peux
pas
faire
marche
arrière
Naked,
you
cannot
go
back
T'as
plus
de
secret,
plus
de
mystère
You
have
no
more
secrets,
no
more
mystery
Rien
à
cacher,
tout
sera
clair
Nothing
to
hide,
everything
will
be
clear
Tes
ptits
plaisirs
ni
vu
ni
connu
Your
little
pleasures
unseen
Seront
au
bout
de
leurs
longues-vues
Will
be
at
the
end
of
their
telescopes
On
est
comptés,
fichés,
programmés
We
are
counted,
registered,
programmed
Mais
tu
gardes
ta
liberté
But
you
keep
your
freedom
De
sur-homme
déshumanisé
Of
a
dehumanized
superman
Nu,
tu
te
retrouveras
nu
Naked,
you
will
find
yourself
naked
T'as
vu
le
monsieur,
t'as
vu
la
dame
You
see
the
man,
you
see
the
woman
Ils
sont
tout
nus,
on
voit
leur
âme
They
are
naked,
we
see
their
soul
T'as
vu
le
monsieur,
t'as
vu
la
dame
You
see
the
man,
you
see
the
woman
Ils
sont
tout
nus,
on
voit
leur
âme
They
are
naked,
we
see
their
soul
Ils
vont
entrer
dans
ta
tête
They
will
enter
your
head
Pour
bien
y
ranger
tes
pensées
To
put
your
thoughts
in
order
Plus
question
de
compter
fleurette
No
more
flirting
Sans
être
passé
par
leur
"Ok"
Without
going
through
their
"Ok"
Ils
vont
te
dicter
tes
mots
They
will
dictate
your
words
Tes
goûts
et
tes
besoins
Your
tastes
and
your
needs
En
gardant
tes
numéros
Keeping
your
numbers
Et
tes???
avec
grand
soin
And
your
???
with
great
care
Adieu
boulevards
et
vaudeville
Farewell
boulevards
and
vaudeville
Adieu
amants
dans
les
armoires
Farewell
lovers
in
the
closets
Tu
pourras
sortir
tranquille
You
can
go
out
quietly
Tu
auras
ton
oeil
pour
tout
voir
You
will
have
your
eye
to
see
everything
Tu
pourras
suivre
à
loisir
You
will
be
able
to
follow
at
your
leisure
L'itinéraire
de
ta
douce
moitié
The
itinerary
of
your
beloved
Une
puce
te
fera
découvrir
A
microchip
will
make
you
discover
Que
ta
belle-mère
s'appelle
Hervé
That
your
mother-in-law's
name
is
Hervé
Finis
de
montrer
la
pudeur
No
more
showing
modesty
De
tes
dîners
entre
confrères
Of
your
dinners
with
your
mates
Elle
verra
sur
son
cafteur
She
will
see
on
her
snitch
Si
elle
doit
te
déclarer
la
guerre
If
she
should
declare
war
on
you
Et
sans
que
tu
en
sois
conscient
And
without
you
being
aware
of
it
Ils
te
tiennent
par
le
bout
du
nez
They
hold
you
by
the
end
of
the
nose
Tu
goberas
leurs
arguments
You
will
swallow
their
arguments
Et
tu
sauras
pour
qui
voter
And
you
will
know
who
to
vote
for
Nu,
tu
te
retrouveras
nu
Naked,
you
will
find
yourself
naked
Comme
tous
les
autres
en
pleine
rue
Like
everyone
else
in
the
street
Sans
plus
rien
qui
ne
soit
pas
sûr
With
nothing
left
that
is
not
sure
Nu,
tu
ne
peux
pas
faire
marche
arrière
Naked,
you
cannot
go
back
T'as
plus
de
secret,
plus
de
mystère
You
have
no
more
secrets,
no
more
mystery
Rien
à
cacher,
tout
sera
clair
Nothing
more
to
hide,
everything
will
be
clear
Nu,
tu
te
retrouveras
nu
Naked,
you
will
find
yourself
naked
Comme
tous
les
autres
en
pleine
rue
Like
everyone
else
in
the
street
Sans
plus
rien
qui
ne
soit
pas
sûr
With
nothing
left
that
is
not
sure
Nu,
tu
ne
peux
pas
faire
marche
arrière
Naked,
you
cannot
go
back
T'as
plus
de
secret,
plus
de
mystère
You
have
no
more
secrets,
no
more
mystery
Rien
à
cacher,
tout
sera
clair
Nothing
more
to
hide,
everything
will
be
clear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): salvatore adamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.