Salvatore Adamo - Plus loin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Salvatore Adamo - Plus loin




Plus loin
Дальше
Je chante ma chanson, tourne le vent
Я пою свою песню, ветер кружит,
Et je m'en vais plus loin
И я иду дальше.
Je vous amuse un peu tant que vos yeux
Я тебя немного забавляю, пока твои глаза
Ne cherchent pas plus loin
Не ищут дальше.
Je raconte les arbres et les blés mûrs
Я рассказываю о деревьях и спелой пшенице
Et le parfum des fleurs
И об аромате цветов
A ceux dont l'horizon s'écrase sur
Тем, чей горизонт упирается в
Quatre murs, sans couleur
Четыре стены, без цвета.
Je suis celui qui passe
Я тот, кто проходит
Dans vos rues, sur vos places
По вашим улицам, по вашим площадям,
Certains font la grimace
Некоторые кривятся,
Mais d'autres me sourient
Но другие мне улыбаются.
Certains font la grimace
Некоторые кривятся,
Mais d'autres me sourient
Но другие мне улыбаются.
Et tant qu'un de ceux-là m'écoutera
И пока хоть один из них слушает меня,
Sans plus penser à rien
Ни о чем больше не думая,
S'il a besoin d'un rêve ou d'un ami
Если ему нужен сон или друг,
Qu'il ne cherche pas plus loin
Пусть не ищет дальше.
S'il a besoin d'un rêve ou d'un ami
Если ему нужен сон или друг,
Qu'il ne cherche pas plus loin
Пусть не ищет дальше.
Juliette tricote au balcon
Жюльетта вяжет на балконе
Pour ses trois garçons
Для своих троих сыновей,
Qui jouent sur le béton
Которые играют на бетоне
Plus loin sous un soleil de plomb
Дальше, под палящим солнцем.
(A trime pour de bon,
(Вкалывают по-настоящему,
On me dit et va donc, plus loin
Мне говорят, иди же, дальше,
Plus loin, un soldat meurt au front
Дальше, солдат умирает на фронте,
Et avec ma chanson
А я со своей песней
J'ai vraiment l'air d'un
Выгляжу словно...
Je fais la sérénade, d'autres la guerre
Я пою серенады, другие воюют.
Parfois je rêve et je me dis
Иногда я мечтаю и говорю себе,
Qu'au bleu de mes ballades
Что синевой своих баллад
J'éclaire un peu le gris de votre vie
Я немного освещаю серость вашей жизни.
Par-delà les nuages,
За облаками,
Je connais des voyages
Я знаю путешествия,
Qu'on fait paupières closes
Которые совершаются с закрытыми глазами
Sur les ailes d'un refrain
На крыльях припева.
Qu'on fait paupières closes
Которые совершаются с закрытыми глазами
Sur les ailes d'un refrain
На крыльях припева.
Je chante ma chanson, tourne le vent
Я пою свою песню, ветер кружит,
Et je m'en vais plus loin
И я иду дальше.
Je vous amuse un peu tant que vos yeux
Я тебя немного забавляю, пока твои глаза
Ne cherchent pas plus loin.
Не ищут дальше.





Writer(s): Salvatore Adamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.