Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelques mots de toi
Несколько слов от тебя
Quelques
mots
de
toi
Несколько
слов
от
тебя
Au
dos
d'une
carte
postale
На
обороте
открытки
почтовой
Retrouvés
dans
une
malle
Найденных
в
сундуке
пыльном
Quelques
mots
de
toi
Несколько
слов
от
тебя
Comme
un
reste
de
tendresse
Как
остаток
той
нежности
милой
Dont
le
souvenir
me
blesse
Чья
память
меня
ранит
поныне
Quelques
mots
de
toi
Несколько
слов
от
тебя
Je
t'oublie,
je
pense
à
toi
Забуду
- и
снова
к
тебе
я
стремлюсь
Le
chaud
et
le
froid
Жара
иль
мороз
Je
vis
et
tu
n'es
pas
là
Живу,
а
тебя
рядом
нет
Quelques
mots
de
toi
Несколько
слов
от
тебя
A
toujours,
à
plus
jamais
Навеки,
иль
больше
ни
слова
Je
t'aimais,
je
crois
Любил
тебя,
кажется
Mais
à
quoi
bon
les
regrets
Но
к
чему
жалеть
и
страдать
Quelques
mots
de
toi
Несколько
слов
от
тебя
Sur
le
sable
d'une
plage
На
песке
у
морской
полосы
Que
la
mer
du
fond
des
âges
Которое
древнее
море
A
oublié
d'effacer
Забыло
стереть
навсегда
Quelques
mots
de
toi
Несколько
слов
от
тебя
Quelques
formules
magiques
Волшебных,
как
чьи-то
намеки
Dont
j'ai
perdu
le
lexique
Чьи
смыслы
давно
потеряны
Depuis
une
éternité
В
далекой
вечности
той
Quelques
mots
de
toi
Несколько
слов
от
тебя
Rescapés
de
l'incendie
Уцелевших
среди
пожара
Qui
avait
ravagé
ma
vie
Что
жизнь
опустошил
когда-то
Quelques
mots
de
toi
Несколько
слов
от
тебя
Comme
si
il
y
avait
eu
maldonne
Как
будто
ошибка
случилась
Une
erreur
sur
la
personne
Ошиблась
лишь
только
личность
Quelques
mots
de
toi
Несколько
слов
от
тебя
Je
te
hais,
mais
tu
me
manques
Тебя
ненавижу,
но
жду
Toi,
où
que
tu
sois
Ты,
где
бы
ни
скрылась
Toi,
qui
au
diable
te
planques
Ты,
черту
в
аду
предалась
Quelques
mots
de
toi
Несколько
слов
от
тебя
A
brûler
avec
le
reste
Пусть
в
пепел
взойдут
с
этим
хламом
Avec
le
fatras
Со
всей
той
грудой
De
toutes
ces
choses
qui
attestent
Всех
этих
вещей,
что
свидетельствуют
Que
je
n'ai
pas
rêvé,
non,
je
n'ai
pas
rêvé
Что
не
было
сна,
не
было
снов
Je
n'ai
pas
rêvé,
non,
je
n'ai
pas
rêvé
Не
было
сна,
не
было
снов
Quelques
mots
de
toi
Несколько
слов
от
тебя
Sur
le
sable
d'une
plage
На
песке
у
морской
полосы
Que
la
mer
du
fond
des
âges
Которое
древнее
море
A
oublié
d'effacer
Забыло
стереть
навсегда
Quelques
mots
de
toi
Несколько
слов
от
тебя
Quelques
formules
magiques
Волшебных,
как
чьи-то
намеки
Dont
j'ai
perdu
le
lexique
Чьи
смыслы
давно
потеряны
Depuis
une
éternité
В
далекой
вечности
той
Quelques
mots
de
toi
Несколько
слов
от
тебя
Sur
le
sable
d'une
plage
На
песке
у
морской
полосы
Que
la
mer
du
fond
des
âges
Которое
древнее
море
A
oublié
d'effacer
Забыло
стереть
навсегда
Quelques
mots
de
toi
Несколько
слов
от
тебя
Quelques
formules
magiques
Волшебных,
как
чьи-то
намеки
Dont
j'ai
perdu
le
lexique
Чьи
смыслы
давно
потеряны
Depuis
une
éternité
В
далекой
вечности
той
Quelques
mots
de
toi
Несколько
слов
от
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.