Salvatore Adamo - Racines - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Salvatore Adamo - Racines




Dans l'anonymat de mes vitres fumées
В анонимности моих закопченных стекол
Dans ma berline
В моем седане
En roulant au pas je peux les observer
В коляске не могу наблюдать
Sans qu'ils devinent
Без того, чтобы они догадались
Qu'il peut se planquer
Что он может спрятаться там.
Qui s'en vient les narguer
Кто из насмехается над ними
Dans leur routine
В их рутине
Ce n'est jamais que moi
Это никогда не только я
Qui revient me chercher
Кто вернется за мной
A mes racines
У моих корней
Ce n'est jamais que moi
Это никогда не только я
Qui revient me chercher
Кто вернется за мной
A mes racines
У моих корней
Ils sont tous sur le pas de leur porte
Они все стоят на пороге.
Mes gens d'avant
Мои люди раньше
Toujours un rêve en retard mais qu'importe
Всегда поздний сон, но не важно
Ils ont le temps
У них есть время
Et pour une prière restée lettre morte
И за молитву, оставшуюся мертвой буквой
A Saint Argent
В Святом Серебре
Leurs plus beaux souvenirs
Их самые красивые воспоминания
Fidèlement les escortent
Верно провожают их
A chaque instant
Поминутно
Ils se parlent de tout
Они рассказывают друг другу обо всем
Des senteurs de l'été
Запахи лета
Des fleurs de leur pommier
Цветы их яблони
Des choses les plus simples
Простейшие вещи
Et moi je les envie
И я хочу
Moi qui ai tout oublié
Я все забыл
Moi qui me suis perdu
Я, который заблудился
Dans l'ennui de l'Olympe
В скуке Олимпа
Le geste est large
Жест широкий
Et le rire est superbe
И смех потрясающий
Quand il vole en éclat
Когда он летит в сиянии
Ravivant les palabres
- Воскликнул жеребец.
Le soleil dans l'accent
Солнце в упор
L'ironie dans le verbe
Ирония в глаголе
Ils sont encore à Naples
Они все еще в Неаполе
En Sicile, en Calabre
На Сицилии, в Калабрии
Assises dignement
Сидят достойно
Les femmes cousent
Женщины шьют
Elles soupirent en choeur
- Хором вздохнули они.
Au ciel levant les yeux
К небу, подняв глаза
Quand leurs maris tout bas
Когда их мужья совсем
Pour les rendre jalouses
Чтобы заставить их ревновать
S'inventent des exploits
Придумывают себе подвиги
A coup sur amoureux
Удар по влюбленным
Dans l'anonymat de mes vitres fumées
В анонимности моих закопченных стекол
Je me souviens
Я помню
Et je le revois illustrant ses idées
И я снова его вижу.
Avec les mains
Руками
Mon père, pardonne moi
Отец, прости меня.
Je ne t'écoutais pas
Я не слушал тебя.
J'étais si loin, loin, loin
Я был так далеко, далеко, далеко
Tu me disais déjà
Ты мне уже говорил.
Que vivre avec les rois
Что жить с королями
Ne sert à rien, rien, rien
Бесполезно, ничего, ничего
Toujours au ralentis
Всегда в замедленном темпе
Je poursuis ma promenade
Я продолжаю свою прогулку
Un ballon rebondit
Мяч отскакивает
Sur ma vitre et s'envole
На мое стекло и улетает
Je me retrouve enfant
Я оказываюсь ребенком.
Sur la même esplanade
На той же эспланаде
Je rêvais de Pelé
Мне снился Пеле
Autre temps, autre idole
Другое время, другое идол
Mais à part ce détail
Но кроме этой детали
Les gosses n'ont pas changé
Дети не изменились
Si ce n'est dans le regard
Если бы не взгляд
Cette vraie insouciance
Эта истинная беспечность
Qui nous a tant manqué
Кого нам так не хватало
Nous étions étrangers
Мы были чужими
Eux sont enfin chez eux
Наконец-то они дома.
Avec leurs différences
С их различиями
Au bord de la rivière
На берегу реки
J'allais souvent rêver
Я часто мечтал
Elle n'est plus qu'un pipeline
Она больше не просто конвейер
Qui coule nulle part
Течет в никуда
Un peu comme ma vie
Вроде как моя жизнь
Balisée, programmée
Пометил, запрограммировал
Je ferais mieux de rentrer
Я лучше пойду домой.
Il se fait déjà tard
Уже поздно.
Très tard
Очень поздно
Très tard
Очень поздно





Writer(s): salvatore adamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.