Paroles et traduction Salvatore Adamo - Racines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
l'anonymat
de
mes
vitres
fumées
В
анонимности
моих
закопченных
стекол
Dans
ma
berline
В
моем
седане
En
roulant
au
pas
je
peux
les
observer
В
коляске
не
могу
наблюдать
Sans
qu'ils
devinent
Без
того,
чтобы
они
догадались
Qu'il
peut
se
planquer
là
Что
он
может
спрятаться
там.
Qui
s'en
vient
les
narguer
Кто
из
насмехается
над
ними
Dans
leur
routine
В
их
рутине
Ce
n'est
jamais
que
moi
Это
никогда
не
только
я
Qui
revient
me
chercher
Кто
вернется
за
мной
A
mes
racines
У
моих
корней
Ce
n'est
jamais
que
moi
Это
никогда
не
только
я
Qui
revient
me
chercher
Кто
вернется
за
мной
A
mes
racines
У
моих
корней
Ils
sont
tous
là
sur
le
pas
de
leur
porte
Они
все
стоят
на
пороге.
Mes
gens
d'avant
Мои
люди
раньше
Toujours
un
rêve
en
retard
mais
qu'importe
Всегда
поздний
сон,
но
не
важно
Ils
ont
le
temps
У
них
есть
время
Et
pour
une
prière
restée
lettre
morte
И
за
молитву,
оставшуюся
мертвой
буквой
A
Saint
Argent
В
Святом
Серебре
Leurs
plus
beaux
souvenirs
Их
самые
красивые
воспоминания
Fidèlement
les
escortent
Верно
провожают
их
A
chaque
instant
Поминутно
Ils
se
parlent
de
tout
Они
рассказывают
друг
другу
обо
всем
Des
senteurs
de
l'été
Запахи
лета
Des
fleurs
de
leur
pommier
Цветы
их
яблони
Des
choses
les
plus
simples
Простейшие
вещи
Et
moi
je
les
envie
И
я
хочу
Moi
qui
ai
tout
oublié
Я
все
забыл
Moi
qui
me
suis
perdu
Я,
который
заблудился
Dans
l'ennui
de
l'Olympe
В
скуке
Олимпа
Le
geste
est
large
Жест
широкий
Et
le
rire
est
superbe
И
смех
потрясающий
Quand
il
vole
en
éclat
Когда
он
летит
в
сиянии
Ravivant
les
palabres
- Воскликнул
жеребец.
Le
soleil
dans
l'accent
Солнце
в
упор
L'ironie
dans
le
verbe
Ирония
в
глаголе
Ils
sont
encore
à
Naples
Они
все
еще
в
Неаполе
En
Sicile,
en
Calabre
На
Сицилии,
в
Калабрии
Assises
dignement
Сидят
достойно
Les
femmes
cousent
Женщины
шьют
Elles
soupirent
en
choeur
- Хором
вздохнули
они.
Au
ciel
levant
les
yeux
К
небу,
подняв
глаза
Quand
leurs
maris
tout
bas
Когда
их
мужья
совсем
Pour
les
rendre
jalouses
Чтобы
заставить
их
ревновать
S'inventent
des
exploits
Придумывают
себе
подвиги
A
coup
sur
amoureux
Удар
по
влюбленным
Dans
l'anonymat
de
mes
vitres
fumées
В
анонимности
моих
закопченных
стекол
Et
je
le
revois
illustrant
ses
idées
И
я
снова
его
вижу.
Mon
père,
pardonne
moi
Отец,
прости
меня.
Je
ne
t'écoutais
pas
Я
не
слушал
тебя.
J'étais
si
loin,
loin,
loin
Я
был
так
далеко,
далеко,
далеко
Tu
me
disais
déjà
Ты
мне
уже
говорил.
Que
vivre
avec
les
rois
Что
жить
с
королями
Ne
sert
à
rien,
rien,
rien
Бесполезно,
ничего,
ничего
Toujours
au
ralentis
Всегда
в
замедленном
темпе
Je
poursuis
ma
promenade
Я
продолжаю
свою
прогулку
Un
ballon
rebondit
Мяч
отскакивает
Sur
ma
vitre
et
s'envole
На
мое
стекло
и
улетает
Je
me
retrouve
enfant
Я
оказываюсь
ребенком.
Sur
la
même
esplanade
На
той
же
эспланаде
Je
rêvais
de
Pelé
Мне
снился
Пеле
Autre
temps,
autre
idole
Другое
время,
другое
идол
Mais
à
part
ce
détail
Но
кроме
этой
детали
Les
gosses
n'ont
pas
changé
Дети
не
изменились
Si
ce
n'est
dans
le
regard
Если
бы
не
взгляд
Cette
vraie
insouciance
Эта
истинная
беспечность
Qui
nous
a
tant
manqué
Кого
нам
так
не
хватало
Nous
étions
étrangers
Мы
были
чужими
Eux
sont
enfin
chez
eux
Наконец-то
они
дома.
Avec
leurs
différences
С
их
различиями
Au
bord
de
la
rivière
На
берегу
реки
J'allais
souvent
rêver
Я
часто
мечтал
Elle
n'est
plus
qu'un
pipeline
Она
больше
не
просто
конвейер
Qui
coule
nulle
part
Течет
в
никуда
Un
peu
comme
ma
vie
Вроде
как
моя
жизнь
Balisée,
programmée
Пометил,
запрограммировал
Je
ferais
mieux
de
rentrer
Я
лучше
пойду
домой.
Il
se
fait
déjà
tard
Уже
поздно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): salvatore adamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.