Paroles et traduction Salvatore Adamo - Tes chaînes
Me
reprends
pas
tes
chaînes
Don't
take
back
your
chains
J'y
suis
trop
attaché
I'm
too
attached
to
them
Laisse
moi
purger
ma
peine
Let
me
serve
my
sentence
Jusqu'à
perpétuité
Until
life
imprisonment
Si
je
n'ai
plus
tes
chaînes
If
I
don't
have
your
chains
anymore
Je
pourrais
t'oublier
I
could
forget
you
Et
si
je
t'ai
plus
ma
reine
And
if
I
don't
have
you
anymore,
my
queen
Plus
la
peine
d'exister
There's
no
point
in
existing
Me
reprends
pas
tes
chaînes
Don't
take
back
your
chains
J'y
suis
trop
attaché
I'm
too
attached
to
them
Tu
dis
que
la
coupe
est
pleine
You
say
the
cup
is
full
Je
t'aiderai
à
la
vider
I'll
help
you
empty
it
La
vider
des
promesses
Empty
it
of
the
promises
Que
je
n'ai
pas
tenu
That
I
haven't
kept
Je
reverrai
à
la
baisse
I'll
lower
my
expectations
J'en
ai
d'autres
au
menu
I
have
others
on
the
menu
La
vider
de
mes
doutes
Empty
it
of
my
doubts
Des
rendez-vous
manqués
Of
missed
appointments
Je
me
perdrai
plus
en
route
I
won't
get
lost
on
the
way
anymore
Je
saurai
t'écouter
I'll
know
how
to
listen
to
you
Mets
moi
en
quarantaine
Put
me
in
quarantine
Force
moi
à
travailler
Force
me
to
work
Même
à
la
petite
semaine
Even
for
a
small
paycheck
Le
temps
de
me
racheter
Time
to
redeem
myself
Me
reprends
pas
tes
chaînes
Don't
take
back
your
chains
Je
pourrais
m'envoler
I
could
fly
away
Rejoindre
tout
ce
qui
traîne
Join
all
that
lingers
Au
long
de
la
Voie
Lactée
Along
the
Milky
Way
Je
les
ai
tressé
tes
chaînes
I
wove
the
chains
Au
fil
des
belles
années
Over
the
years
Depuis
que
j'ai
eu
la
veine
Since
I
was
lucky
enough
De
t'avoir
rencontré
To
have
met
you
Me
reprends
pas
tes
chaînes
Don't
take
back
your
chains
Tes
chaînes
c'est
tout
ce
que
j'ai
Your
chains
are
all
I
have
Ne
fais
pas
ta
vilaine
Don't
be
mean
Ce
qui
est
donné
est
donné
What's
given
is
given
Il
n'y
aura
plus
de
doutes
There
will
be
no
more
doubts
De
rendez-vous
manqués
Of
missed
appointments
Je
me
perdrai
plus
en
route
I
won't
get
lost
on
the
way
anymore
Je
saurai
t'écouter
I'll
know
how
to
listen
to
you
Mets
moi
en
quarantaine
Put
me
in
quarantine
Force
moi
à
travailler
Force
me
to
work
Même
à
la
petite
semaine
Even
for
a
small
paycheck
Le
temps
de
me
racheter
Time
to
redeem
myself
Me
reprends
pas
tes
chaînes
Don't
take
back
your
chains
Donne
moi
une
chance
encore
Give
me
another
chance
J'ai
là
dans
mon
bas
de
laine
I
have
some
start
of
a
treasure
Le
début
d'un
trésor
In
my
stocking
Me
reprends
pas
tes
chaînes
Don't
take
back
your
chains
Je
serai
désincarné
I'll
be
disembodied
Je
perdrai
figure
humaine
I'll
lose
my
human
face
Je
serai
plus
bon
qu'à
jeter
I'll
be
good
for
nothing
Adieu
l'énergumène
Farewell,
madman
Qu'un
jour
tu
as
aimé
Whom
you
once
loved
Me
reprends
pas
tes
chaînes
Don't
take
back
your
chains
J'y
suis
trop
attaché
I'm
too
attached
to
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): salvatore adamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.